vineri, 31 august 2007

Reguli pentru fericire

Specialistii francezi, recomanda pentru cresterea calitatii vietii, urmarea a 20 de reguli :

1. Ia o pauza de 10 minute la cel mult 2 ore de munca.Extinde acest obicei si la restul vietii cotidiene si foloseste aceste pauze pentru a te gandi la tine si a-ti constientiza atitudinile.

2. Invata sa spui NU, fara a te simti vinovat, si fara a crede ca vei rani pe cineva. A dori sa multumesti pe toata lumea este un efort si o risipa enorma.

3. Planifica-ti activitatea zilnica, dar intotdeauna lasa-ti intervale importante (intre activitati) pentru orice neprevazut,constientizand ca nu totul depinde de tine.

4. Concentreaza-te pe rand, asupra fiecarei sarcini pe care vrei sa o rezolvi. Chiar daca beneficiezi de cea mai rapida minte pentru a trece de la o activitate la alta, tot va obosi pana la urma.

5. Paraseste odata pentru totdeauna gandul ca esti indispensabil la locul de munca, acasa, sau in grupul in care esti obisnuit sa traiesti. Chiar daca iti va displacea, realizeaza ca daca nu esti tu insuti cu adevarat, totul poate continua si fara tine.

6. Inceteaza sa te mai simti responsabil pentru placerile altora. Nu esti nici sursa dorintelor, nici eternul maestru de ceremonii.

7. Cere ajutor intotdeauna cand e necesar, cautand sa-ti dezvolti simtul ce-ti permite sa-l ceri persoanelor celor mai indicate!

8. Separa problemele reale de cele imaginare si elimina-le pe ultimile, caci sunt pierdere de timp si ocupa un spatiu mental pretios ce iti e necesar pentru probleme mai importante.

9. Cauta sa descoperi placutul din actiunile zilnice simple,cum ar fi dormitul, mancatul, plimbatul, fara a crede insa ca asta e tot ceea ce iti poate oferi viata.

10. Evita sa te invalui in nelinisti si tensiuni straine tie, sau sa te preocupi de ceea ce se refera la nelinisti sau tensiuni. Ia mai bine o mica pauza si apoi intoarce-te la dialog si la actiune.

11. Familia ta NU este totuna cu tine insuti, poate fi strans unita in jurul tau, poate insemna tot universul tau, dar nu se poate substitui tie insuti.

12. Intelege ca principiile si convingerile rigide pot constitui o mare piedica in calea miscarii, cautarii si evolutiei.

13. Este necesar sa ai intotdeauna pe cineva in care sa ai incredere si caruia sa-i poti vorbi deschis. Nu te ajuta cu nimic daca aceasta persoana se afla departe.

14. Invata sa-ti dai seama cand vine momentul propice pentru a te ridica de la masa la o cina, ori a parasi o reuniune. Niciodata sa nu ignori importanta sentimentului de a parasi orice activitate la momentul oportun.

15. Sa nu vrei sa stii daca te-au vorbit de rau, si nici sa nu te deranjeze acest gunoi mental. Asculta-i mai bine pe cei ce te vorbesc de bine, dar si pe acestia cu o anumita rezerva, analizand ce spun si fara a-i crede in totalitate.

16. A concura cu fiinta ce iti este pereche, in situatii de distractie, de munca, ori de viata, este ideal pentru cei ce vor sa-si oboseasca relatia sau vor sa piarda ceea ce este mai important in ea.

17. Rigiditatea este buna pentru pietre, dar nu si pentru fiintele umane.

18. O ora de placere enorma inlocuieste linistit cel putin trei ore de somn pierdut. Placerea recompenseaza mai mult decat visatul. De aceea, nu pierde ocaziile de a te distra bine si frumos.

19. Nu abandona pe cei trei mari si nepretuiti prieteni: Intuitia, Candoarea si Credinta.

20. Concluzionand cele de mai sus intelege odata pentru totdeauna, in mod definitiv, ca TU ESTI CEEA CE TU FACI DIN TINE INSUTI.

"Ne convingem pe noi insine ca viata va fi mai frumoasa dupa ce ne vom casatori; vom avea un copil; apoi altul. Apoi suntem frustrati ca nu sunt copiii destul de mari si vom fi mai multumiti atunci cind ei vor creste. Dupa aceea, suntem frustrati ca sunt adolescenti si se poarta ca atare. Suntem siguri ca vom fi fericiti cand ei se vor maturiza. Ne spunem ca viata noastra va fi completa cand ei se vor casatori; cand vom avea o masina noua; cand vom putea avea o vacanta placuta, sau cand ne vom pensiona.
Adevarul este ca nu exista un moment mai bun pentru a fi fericit, decat cel prezent.

Daca nu acum, atunci cand? Viata noastra va fi intotdeauna plina de schimbari. Este cel mai bine sa admiti asta in sinea ta si sa decizi sa fii fericit oricum. Fericirea este calea. Asa ca, bucura-te si pretuieste fiecare moment pe care il ai si pretuieste-l si mai mult, pentru ca te bucuri de el impreuna cu cineva apropiat, cineva suficient de special ca sa-ti petreci timpul cu el/ea ... si aminteste-ti ca timpul nu asteapta pe nimeni. Asa ca INCETEAZA sa mai astepti...
- pana masina ori casa este platita
- pana iti iei o masina sau casa noua
- pana copiii pleaca de acasa
- pana iti termini studiile
- pana slabesti 10 kg.
- pana te ingrasi cu 10 kg
- pana te casatoresti
- pana ai copii
- pana te pensionezi
- pana la vara
- pana la primavara
- pana la iarna
- pana la toamna
- pana mori.

Nu exista un moment mai bun ca cel de acum, pentru ca sa fii fericit.

Fericirea este o calatorie, nu o destinatie. Asa ca munceste ca si cum n-ai avea nevoie de bani, iubeste ca si cum nu ai fost niciodata ranit in dragoste, danseaza ca si cum nimeni nu te-ar vedea.

***Expertii considera ca si daca veti urma doar 10, cu siguranta veti invata sa traiti cu o calitate interioara mai elevata.

duminică, 26 august 2007

Nu lasa viata sa devina un ritual mort - Osho

Zilele trecute am citit o poveste despre marele mistic hassidic, Baal Shem. Era sãrbãtoare, si hassizii se adunaserã sã se roage, împreunã cu maestrul lor.Un om venise cu copilul sãu retardat. Omul era îngrijorat, stãtea cu ochii pe bãiat, cãci se temea sã nu facã ceva necugetat. Dupã ce rugãciunile furã spuse, bãiatul îl întrebã pe tatã: "Am un fluier, pot sã cânt la el?".
Tatãl spuse: "Categoric nu. Unde ti-e fluierul?".
Bãiatul i-a arãtat cã îl avea în buzunar, iar tatãl a continuat sã stea cu ochii pe bãiat, dar si pe acel buzunar. Cum atunci toatã lumea a început sã danseze, tatãl a uitat de fluier si de bãiat si a dansat si el. Hassizii erau oameni veseli, dansatori - toatã crema iudaismului era acolo prezentã.Când toatã lumea se ruga la Dumnezeu si dansa, dintr-o datã bãiatul n-a mai rezistat. si-a scos fluierul si a suflat în el. Toti au fost socati.
Însã Baal Shem a venit, l-a îmbrãtisat si a spus: "Rugãciunile noastre sunt auzite. Fãrã acest fluier totul era zadarnic, pentru cã acest fluier este singurul lucru spontan de aici. Restul e ritual".
Nu lãsa ca viata ta sã devinã un ritual mort. Lasã sã existe si momente inexplicabile, lasã sã existe si câteva lucruri misterioase, care nu pot fi explicate rational. Lasã sã existe si câteva lucruri care sã-i facã pe oameni sã creadã cã esti putin nebun. Omul care e sãnãtos la minte sutã la sutã e mort. Putinã nebunie alãturi e întotdeauna o mare bucurie.
Fã si câteva lucruri nebunesti. Si atunci sensul va fi posibil.

OSHO - Creativitatea, 2006

sâmbătă, 25 august 2007

Frica vs. sanatatea fizica si mentala

Un factor cheie il reprezinta modul cum tratam teama si stresul. Cateodata constientizam frica, insa de cele mai multe ori ea se afla reprimata in interiorul nostru. O atitudine „viteaza” este aceea prin care problemele sunt negate, date la o parte, sub pretextul ca avem de indeplinit niste planuri marete. Daca v-om adopta aceasta pozitie atunci frica va continua sa ne macine, fara ca noi sa ne dam seama. Adoptarea unui punct de vedere pozitiv este foarte importanta in mentinerea sanatatii, insa pentru ca aceasta atitudine sa fie eficienta, trebuie sa fim deplin constienti, sa actionam cu iubire, fara teribilizme.
Parerea mea este ca frica nemarturisita da nastere unor blocaje in fluxul nostru energetic, blocaje care in cele din urma cauzeaza probleme. Frica se va manifesta din ce in ce mai puternic, daca nu ne hotaram sa o infruntam. Problemele de ordin fizic reprezinta de fapt niste consecinte.
.....................................................................................................
In esenta tamaduirea inseamna indepartarea fricii din viata noastra – frica pe care de cele mai multe ori nu vrem sa o privim in fata si gasirea unui drum propriu, a unei viziuni legate de viitor, adica sa devenim constienti ca ne aflam aici pentru a ajuta creatia. ................
In adancul fiintei noastra stiim cu toti cum sa participam la tamaduirea noastra fizica si sufleteasca, cum ne putem modela un viitor desavarsit, si cum vom reusi sa facem acest lucru, atunci cand miracolele se vor petrece.
........................................................................................................
Putem analiza cand ne-am abatut de la drumul nostru sau cand nu am profitat de ocaziile ivite si in acest fel vom putea gasi imediat un drum mult mai apropiat de cel care ne-a fost menit.
.........................................................................................................
Cand ajungem in planul fizic, uitam ce am vrut sa facem, fiind nevoiti sa ne adaptam la realitatile culturale ale zilei. Cu toate acestea, suntem inzestrati cu indrazneala, cu anumite virtuti si avem toti intuitii care ne indruma sa actionam intr-un anume fel. De fiecare data insa trebuie sa ne luptam cu Frica. Uneori ea este atat de mare, incat nu reusim sa facem ceea ce intentionasem, sau ne poate abate din drum. Insa cu toti repet, cu toti venim aici cu intentii bune.

Fragmente selectate din cartea „A zecea viziune” de James Redfiel. Ed. Mix

joi, 9 august 2007

Clipuri video din Filmul "The Secret" - subtitrate in limba romana

"The Secret" Legea Atractiei - Vizualizare 1





"The Secret" Legea Atractiei -Vizualizare 2



==

In acest articol gasiti mai jos un link catre prima parte a filmului "Secretul" si traducerea (subtitrarea) integrala a filmului "The secret".





1
00:00:08,059 --> 00:00:11,498
Acum un an viaþa mea a intrat în colaps.

2
00:00:12,422 --> 00:00:14,858
Eram epuizatã.

3
00:00:15,452 --> 00:00:19,982
Tata a murit brusc
iar relaþiile mele cu oamenii erau haotice.

4
00:00:22,490 --> 00:00:26,281
Nu bãnuiam atunci
cã din disperarea cea mai adâncã

5
00:00:27,157 --> 00:00:29,533
avea sã rãsarã cel mai preþios dar.

6
00:00:41,460 --> 00:00:44,230
Am întrezãrit un mare Secret.

7
00:00:52,163 --> 00:00:55,293
Am început sã urmãresc secretul
de-a lungul istoriei.

8
00:01:25,525 --> 00:01:27,762
Secretul a fost îngropat.

9
00:01:39,138 --> 00:01:41,246
Secretul a fost râvnit.

10
00:01:49,210 --> 00:01:51,762
Secretul a fost interzis.

11
00:02:06,143 --> 00:02:08,690
Nu-mi venea sã cred
cine erau cei care îl cunoºteau.

12
00:02:09,331 --> 00:02:11,236
Erau cei mai mari oameni din istorie.

13
00:02:22,066 --> 00:02:24,609
Tot ceea ce voiam
era sã împãrtãºesc ºi altora Secretul.

14
00:02:25,621 --> 00:02:30,221
Am început sã caut oameni contemporani
cu mine care cunoºteau Secretul.

15
00:02:30,657 --> 00:02:33,414
Unul câte unul, au început sã aparã............................................................................

16
00:02:38,907 --> 00:02:42,069
Acest secret îþi da tot ce vrei:

17
00:02:42,830 --> 00:02:44,551
Fericire, sãnãtate ºi bogãþie.

18
00:02:46,162 --> 00:02:48,596
Poþi sã ai, sã faci, sã fii
tot ceea ce vrei.

19
00:02:50,661 --> 00:02:52,907
Putem avea tot ceea ce ne dorim.

20
00:02:53,336 --> 00:02:54,384
Nu conteazã cât de mare este lucrul dorit.

21
00:02:55,290 --> 00:02:56,679
În ce fel de casa þi-ar plãcea sã locuieºti?

22
00:02:56,949 --> 00:02:57,808
Vrei sã fii milionar?

23
00:02:58,053 --> 00:02:59,303
Ce fel de afacere îþi doreºti?

24
00:02:59,574 --> 00:03:00,571
Vrei mai mult succes?

25
00:03:01,073 --> 00:03:02,428
Ce vrei cu adevãrat?

26
00:03:04,603 --> 00:03:06,399
Am fost martorul multor miracole
petrecute în viaþa oamenilor.

27
00:03:07,044 --> 00:03:10,812
Miracole financiare, miracole ale
insãnãtoºirii fizice sau psihice,

28
00:03:11,122 --> 00:03:12,484
insãnãtoºirea relaþiilor cu oamenii.

29
00:03:12,933 --> 00:03:13,931
Toate acestea s-au întâmplat

30
00:03:14,135 --> 00:03:17,188
datoritã cunoaºterii
ºi aplicãrii Secretului.

31
00:03:24,870 --> 00:03:25,830
SECRETUL

32
00:03:29,343 --> 00:03:32,218
Secretul este rãspunsul
la tot ceea ce a fost,

33
00:03:32,219 --> 00:03:35,460
tot ceea ce este ºi tot
ceea ce va fi - R. W. Emerson

34
00:03:39,480 --> 00:03:42,503
Probabil ca va întrebati:
care este acest secret?

35
00:03:43,422 --> 00:03:45,548
Vã voi spune cum am ajuns sã-l înþeleg.

36
00:03:47,768 --> 00:03:50,613
Cu toþii funcþionam pe baza
aceleiaºi energii infinite.

37
00:03:53,768 --> 00:03:57,068
Cu toþii ne cãlãuzim dupã aceleaºi legi.

38
00:04:01,637 --> 00:04:04,238
Legile naturale ale universului
sunt atât de exacte

39
00:04:05,132 --> 00:04:08,060
încât nu întâmpinam nici o dificultate
atunci când construim nave spaþiale.

40
00:04:08,418 --> 00:04:09,610
Putem trimite oameni pe luna

41
00:04:09,660 --> 00:04:11,921
ºi putem calcula timpul de aselenizare

42
00:04:11,971 --> 00:04:14,183
cu precizia unei fracþiuni de secunda.

43
00:04:15,193 --> 00:04:17,086
Nu conteazã cã eºti în India,

44
00:04:17,136 --> 00:04:18,980
in Australia sau în Noua Zelanda

45
00:04:19,030 --> 00:04:20,695
Stockholm sau Londra

46
00:04:20,745 --> 00:04:23,276
Toronto, Montreal sau New York.

47
00:04:23,635 --> 00:04:25,340
Cu toþii funcþionam pe baza aceleiaºi forþe.

48
00:04:26,921 --> 00:04:28,072
A aceleiaºi legi.

49
00:04:28,494 --> 00:04:29,496
Este vorba de atracþie.

50
00:04:33,468 --> 00:04:35,806
Secretul este Legea Atracþiei.

51
00:04:38,809 --> 00:04:40,384
Tot ceea ce se întâmpla în viaþa ta

52
00:04:40,696 --> 00:04:42,196
se întâmpla pentru cã este atras de tine.

53
00:04:44,259 --> 00:04:45,947
Totul vine cãtre tine

54
00:04:46,247 --> 00:04:48,152
in virtutea imaginilor din mintea ta.

55
00:04:48,534 --> 00:04:49,858
Este vorba de ceea ce gândeºti.

56
00:04:50,466 --> 00:04:52,692
Procesele din mintea ta

57
00:04:52,941 --> 00:04:54,528
atrag ceea ce þi se întâmpla.

58
00:04:54,875 --> 00:04:56,615
Înþelepþii au ºtiut dintotdeauna asta.

59
00:04:56,870 --> 00:04:58,922
Poþi sã scrutezi istoria
mergând pânã la babilonieni.

60
00:04:59,286 --> 00:05:00,529
ªi ei au ºtiut asta.

61
00:05:00,842 --> 00:05:02,861
Nu toþi însã, ci numai o mânã de alesi.

62
00:05:02,911 --> 00:05:05,280
De ce credeþi ca unu la suta
din populaþia lumii

63
00:05:05,498 --> 00:05:08,356
câºtiga aproximativ 96 la suta
din tot ceea ce poate fi câºtigat?

64
00:05:08,406 --> 00:05:09,780
Credeþi cã e o imtamplare?

65
00:05:09,830 --> 00:05:11,175
Nu e o întâmplare.

66
00:05:11,563 --> 00:05:12,891
Aºa merg lucrurile.

67
00:05:13,142 --> 00:05:14,375
Ei înþeleg ceva.

68
00:05:14,670 --> 00:05:16,423
Înþeleg Secretul.

69
00:05:16,638 --> 00:05:19,047
Acum ºi voi sunteþi pe cale
sa pãtrundeþi tainele Secretului.

70
00:05:19,657 --> 00:05:22,758
Cea mai simpla modalitate
de a înþelege legea atracþiei

71
00:05:23,720 --> 00:05:26,931
este sã mã consider un magnet.

72
00:05:27,845 --> 00:05:31,692
ªtiu cã magnetul este ceva care atrage.

73
00:05:32,082 --> 00:05:34,064
În esenþa, legea atracþiei spune

74
00:05:34,438 --> 00:05:35,755
ca asemãnãtorul atrage asemãnãtorul.

75
00:05:36,082 --> 00:05:37,942
Însã aici vorbim de procesul gândirii.

76
00:05:38,392 --> 00:05:39,863
Treaba noastrã ca oameni

77
00:05:40,224 --> 00:05:42,023
este sã avem permanent în minte
ceea ce vrem sã facem,

78
00:05:42,411 --> 00:05:44,465
sa ne clarificam scopurile.

79
00:05:45,127 --> 00:05:47,332
Pornind de aici, începem sã invocam

80
00:05:47,345 --> 00:05:49,088
una dintre cele mai
mari legi ale universului

81
00:05:49,108 --> 00:05:50,134
care este legea atracþiei.

82
00:05:50,354 --> 00:05:52,861
Devii ceea ce gândesti
in majoritatea timpului

83
00:05:52,903 --> 00:05:54,882
dar ºi atragi lucrurile
la care te gândeºti cel mai mult.

84
00:05:55,316 --> 00:05:57,229
Dacã înþelegi asta

85
00:05:57,293 --> 00:05:59,555
Vei fi dobândit fundamentul
înþelegerii a tot ce se întâmpla.

86
00:05:59,616 --> 00:06:00,823
Principiul poate fi rezumat

87
00:06:01,070 --> 00:06:03,021
in trei cuvinte simple

88
00:06:05,151 --> 00:06:06,901
gândurile

89
00:06:07,147 --> 00:06:08,851
devin

90
00:06:08,901 --> 00:06:10,556
lucruri.

91
00:06:12,960 --> 00:06:14,619
Ce nu înþeleg cei mai mulþi oameni

92
00:06:14,629 --> 00:06:16,974
este ca fiecare gând
are o anumitã frecventa.

93
00:06:17,018 --> 00:06:18,865
Gândurile pot fi mãsurate.

94
00:06:19,221 --> 00:06:20,470
Dacã te gândeºti la ceva

95
00:06:20,520 --> 00:06:21,720
iarãºi ºi iarãºi ºi iarãºi

96
00:06:22,010 --> 00:06:23,355
Dacã îþi reprezinþi în minte

97
00:06:23,721 --> 00:06:25,784
ca ai maºina aceea nou-nouþa,
ca ai banii de care ai nevoie,

98
00:06:26,009 --> 00:06:27,712
ca înalþi acea companie,
ca îþi gãseºti sufletul pereche,

99
00:06:28,380 --> 00:06:31,513
atunci emiti acea frecventa în mod constant.

100
00:06:32,913 --> 00:06:35,019
Gândurile emit acel semnal electromagnetic

101
00:06:35,463 --> 00:06:38,099
care îndreaptã cãtre tine
ceea ce le seamãnã.

102
00:06:38,865 --> 00:06:40,353
Închipuieºte-te trãind în abundenta

103
00:06:40,654 --> 00:06:42,147
ºi vei atrage abundenta.

104
00:06:43,695 --> 00:06:45,028
Asta merge de fiecare datã,

105
00:06:45,275 --> 00:06:47,305
oricine ai fi.

106
00:06:49,804 --> 00:06:50,960
Problema este

107
00:06:51,226 --> 00:06:53,056
ca cei mai mulþi oameni
se gândesc la ceea ce nu vor

108
00:06:53,106 --> 00:06:55,107
ºi se tot întreabã de ce acel lucru
intervine în viaþa lor

109
00:06:55,157 --> 00:06:56,713
mereu ºi mereu.

110
00:06:58,944 --> 00:07:01,135
Legea atracþiei nu tine seama de faptul

111
00:07:01,403 --> 00:07:03,503
ca ceea ce gândeºti este bun sau rãu

112
00:07:03,765 --> 00:07:05,604
sau cã îþi place ori nu.

113
00:07:06,042 --> 00:07:07,807
Lucrul rãspunde gândurilor tale.

114
00:07:08,095 --> 00:07:10,225
Dacã stai ºi te gândeºti mereu
la nenumãratele datorii pe care le ai,

115
00:07:10,494 --> 00:07:14,358
acesta este semnalul
pe care îl transmiti în univers.

116
00:07:14,848 --> 00:07:17,067
"Ah, mã simt groaznic din cauza datoriilor"

117
00:07:17,370 --> 00:07:19,361
iti tot spui iarãºi ºi iarãºi

118
00:07:19,733 --> 00:07:21,391
ºi simþi asta cu toatã fiinþa ta.

119
00:07:21,441 --> 00:07:23,049
Atunci de asta vei avea parte mereu.

120
00:07:28,048 --> 00:07:30,719
Aºa încât atunci când te concentrezi
la lucrul pe care îl doreºti

121
00:07:30,769 --> 00:07:33,015
ºi te deschizi cãtre el,
activezi un gând,

122
00:07:34,377 --> 00:07:37,113
iar legea atracþiei rãspunde la acel gând

123
00:07:37,811 --> 00:07:39,721
aducându-þi lucruri care îi corespund.

124
00:07:43,053 --> 00:07:45,037
Însã atunci când te concentrezi
la ceea ce nu vrei

125
00:07:45,314 --> 00:07:46,788
ºi îi spui "nu",

126
00:07:47,001 --> 00:07:48,754
nu îl îndepãrtezi de fapt.

127
00:07:49,111 --> 00:07:51,050
Dîmpotriva, activezi chiar gândul

128
00:07:51,268 --> 00:07:53,612
a ceea ce nu vrei, iar legea atracþiei

129
00:07:54,178 --> 00:07:56,340
il aduce cãtre tine.

130
00:07:59,297 --> 00:08:01,970
Trãim într-un univers bazat pe atracþie,

131
00:08:02,229 --> 00:08:03,721
totul se învârte în jurul atracþiei.

132
00:08:04,111 --> 00:08:06,222
Legea atracþiei funcþioneazã întotdeauna,

133
00:08:06,743 --> 00:08:09,410
indiferent dacã crezi în ea,
dacã o înþelegi sau nu.

134
00:08:09,460 --> 00:08:10,819
Funcþioneazã infailibil.

135
00:08:11,132 --> 00:08:15,171
Indiferent dacã te gândeºti la trecut,
la prezent sau la viitor,

136
00:08:15,976 --> 00:08:19,504
dacã îþi aminteºti,
observi sau îþi imaginezi,

137
00:08:19,967 --> 00:08:23,354
dai naºtere unui gând

138
00:08:23,391 --> 00:08:27,189
ºi activezi astfel legea atracþiei, care
este cea mai puternicã lege a universului

139
00:08:27,286 --> 00:08:29,367
ºi care rãspunde gândului tãu.

140
00:08:29,632 --> 00:08:31,104
Tot timpul se creeazã ceva.

141
00:08:31,335 --> 00:08:33,169
De fiecare datã când o persoana
gândeºte ceva

142
00:08:33,460 --> 00:08:37,445
sau insista pe o linie de gândire
creeazã ceva.

143
00:08:38,995 --> 00:08:40,573
Din acele gânduri va apãrea un lucru.

144
00:08:41,086 --> 00:08:44,792
Legea atracþiei spune cã îþi va fi dat
acel lucru asupra cãruia te concentrezi.

145
00:08:45,227 --> 00:08:47,390
Dacã te plângi ca ce þi se da este rãu

146
00:08:48,388 --> 00:08:50,307
vei crea ceva care este ºi mai rãu.

147
00:08:57,637 --> 00:09:00,371
Am avut un student pe care îl cheamã Robert.

148
00:09:00,703 --> 00:09:04,732
Robert era homosexual
ºi corespondam cu el în cadrul cursului

149
00:09:05,937 --> 00:09:07,811
prin e-mail.

150
00:09:09,596 --> 00:09:13,426
El îmi relata despre
amarãciunile din viaþa lui.

151
00:09:14,607 --> 00:09:17,003
La servici, toatã lumea se lua de el

152
00:09:20,642 --> 00:09:23,518
ºi era permanent stresat
din cauza felului cum era tratat.

153
00:09:25,045 --> 00:09:27,969
Când era pe strada
era acostat la fiecare colþ

154
00:09:28,439 --> 00:09:30,616
de homofobi, care îl ofensau.

155
00:09:34,784 --> 00:09:37,566
Voia sã devinã artist de comedie,

156
00:09:38,149 --> 00:09:41,067
iar când i s-a încredinþat un rol,

157
00:09:41,378 --> 00:09:43,628
publicul îl sicana pentru cã era homosexual.

158
00:09:46,059 --> 00:09:50,160
Intreaga lui viaþa era
numai nefericire ºi durere

159
00:09:50,638 --> 00:09:54,330
ºi toate se învârteau în jurul gândului
cã este tratat aºa pentru cã e homosexual.

160
00:09:55,827 --> 00:09:57,344
Am început sã-i arat

161
00:09:57,407 --> 00:10:00,591
ca toate se trag din faptul ca îºi
concentra atenþia asupra a ceea ce nu vroia.

162
00:10:00,623 --> 00:10:03,003
I-am indicat un e-mail pe care
mi-l trimisese ºi i-am spus

163
00:10:03,037 --> 00:10:05,990
"Citeºte-l din nou. Treci în revista
toate lucrurile pe care nu le vrei

164
00:10:06,047 --> 00:10:07,673
ºi despre care îmi povesteºti.

165
00:10:07,911 --> 00:10:10,115
Mi le relatezi cu o pasionalitate
ieºita din comun.

166
00:10:10,445 --> 00:10:12,457
Când te concentrezi plin de pasiune
asupra unui lucru

167
00:10:12,775 --> 00:10:15,364
faci ca acel lucru se
se întâmple mai repede."

168
00:10:15,394 --> 00:10:17,520
Atunci a început urmãtorul exerciþiu:

169
00:10:19,257 --> 00:10:21,167
sa se concentreze asupra a ceea ce
iºi dorea cu adevãrat.

170
00:10:21,217 --> 00:10:22,417
A pornit pe aceasta cale.

171
00:10:23,594 --> 00:10:28,129
Ceea ce s-a întâmplat în urmãtoarele
6-8 sãptãmâni a fost un adevãrat miracol.

172
00:10:28,936 --> 00:10:31,011
Mi-a spus ca toþi oamenii de la serviciu
care îl sicanau

173
00:10:31,359 --> 00:10:36,959
au fost sau transferaþi la alte
departamente, sau au plecat din companie,

174
00:10:38,092 --> 00:10:39,527
sau pur ºi simplu l-au lãsat în pace.

175
00:10:40,212 --> 00:10:41,228
A început sã-ºi iubeascã slujba.

176
00:10:41,558 --> 00:10:43,528
A observat apoi cã,
atunci când era pe strada,

177
00:10:43,918 --> 00:10:45,653
nimeni nu se mai repezea sã-l necajeascã.

178
00:10:45,985 --> 00:10:47,534
Pur ºi simplu acei oameni nu mai erau acolo.

179
00:10:49,189 --> 00:10:50,969
Interpretându-ºi rolul de comedie,

180
00:10:51,199 --> 00:10:53,238
a început sã fie aplãudat;
nimeni nu îl mai insulta.

181
00:10:57,175 --> 00:10:58,889
Intreaga viaþã i s-a shimbat

182
00:10:59,543 --> 00:11:04,192
pentru cã el ºi-a schimbat felul de a gândi.
De la ceea ce nu dorea,

183
00:11:04,547 --> 00:11:06,684
de la ce îi producea frica ºi voia sã evite,

184
00:11:07,018 --> 00:11:08,248
la ceea ce dorea cu adevãrat.

185
00:11:08,454 --> 00:11:10,897
Dacã gândim pozitiv
ºi avem o orientare pozitiva,

186
00:11:11,163 --> 00:11:15,030
atragem oameni pozitivi, evenimente pozitive
ºi situaþii pozitive.

187
00:11:15,343 --> 00:11:18,286
Dacã suntem negativi în orientare,
sau mâniosi,

188
00:11:18,800 --> 00:11:21,619
atragem oameni rai ºi mâniosi

189
00:11:21,845 --> 00:11:23,487
ºi situaþii negative.

190
00:11:24,344 --> 00:11:26,567
Astfel încât ajungi sã atragi

191
00:11:26,883 --> 00:11:29,863
lucruri asemãnãtoare gândurilor
pe care le rumegi permanent în minte,

192
00:11:30,283 --> 00:11:32,223
indiferent dacã aceste gânduri
sunt conºtiente

193
00:11:32,472 --> 00:11:34,253
sau inconºtiente.

194
00:11:34,574 --> 00:11:35,793
În asta consta tot secretul.

195
00:11:36,011 --> 00:11:37,314
Dacã eºti atent

196
00:11:37,364 --> 00:11:39,414
atunci când e vorba de secret,
de puterea minþii noastre

197
00:11:39,464 --> 00:11:41,464
ºi de puterea intenþiilor noastre
in viaþa de fiecare zi,

198
00:11:41,707 --> 00:11:43,209
iti vei da seama ca
secretul este omniprezent.

199
00:11:43,228 --> 00:11:46,068
Tot ceea ce trebuie sã faci este sa
deschizi ochii ºi sã priveºti cu atenþie.

200
00:11:46,119 --> 00:11:49,531
Ai dovadã existenþei Legii
atracþiei în societate

201
00:11:49,578 --> 00:11:52,391
atunci când vezi ca cel care vorbeºte
cel mai mult de boala, o ºi are.

202
00:11:52,901 --> 00:11:55,854
Când vezi ca cel care vorbeºte cel mai mult
despre prosperitate o ºi are.

203
00:11:57,407 --> 00:11:59,464
Legea atracþiei este evidenta
oriunde în jurul tãu,

204
00:11:59,982 --> 00:12:01,795
dacã înþelegi despre ce este vorba.

205
00:12:02,781 --> 00:12:04,652
Tu eºti un magnet

206
00:12:05,077 --> 00:12:09,028
care atrage gânduri, oameni,
întâmplãri ºi moduri de viaþa.

207
00:12:10,231 --> 00:12:12,871
Într-adevãr, tot ceea aduci în existenþa ta

208
00:12:13,419 --> 00:12:15,640
ti se întâmpla din cauza
puternicei Legi a atracþiei.

209
00:12:18,912 --> 00:12:20,105
Nu vorbesc aici

210
00:12:20,419 --> 00:12:23,172
despre simple iluzii

211
00:12:24,097 --> 00:12:26,490
sau fantezii nebuneºti.

212
00:12:29,002 --> 00:12:34,047
Vorbesc din perspectiva unei înþelegeri
mai adânci, a unei înþelegeri fundamentale.

213
00:12:35,187 --> 00:12:39,753
Fizica cuantica începe sã vorbeascã
despre aceasta descoperire.

214
00:12:39,992 --> 00:12:44,706
Ea afirma cã nu poþi avea un univers
fara a intra în el cu mintea.

215
00:12:45,189 --> 00:12:48,770
Ca mintea modeleazã de fapt
lucrul perceput.

216
00:12:52,381 --> 00:12:54,885
Chiar dacã nu înþelegi acest lucru,
asta nu înseamnã cã trebuie sã-l respingi.

217
00:12:56,142 --> 00:12:58,329
Nu înþelegi cu adevãrat electricitatea.

218
00:13:00,252 --> 00:13:03,238
Chiar dacã nu o înþelegi,

219
00:13:03,503 --> 00:13:05,486
nu înseamnã cã nu te bucuri
de avantajele ei.

220
00:13:06,177 --> 00:13:07,574
ªtii cum funcþioneazã?
Eu nu ºtiu.

221
00:13:07,786 --> 00:13:09,288
Dar ºtiu urmãtorul lucru:

222
00:13:09,832 --> 00:13:11,679
cã poþi gaþi cuiva cina cu ajutorul ei

223
00:13:13,943 --> 00:13:15,823
ºi ca îl poþi praji chiar ºi pe acel cineva.

224
00:13:19,332 --> 00:13:22,123
Când încep sã înþeleagã marele secret,

225
00:13:22,379 --> 00:13:26,007
oamenii se îngrozesc de toate
gândurile negative pe care le au.

226
00:13:26,991 --> 00:13:29,363
Ei trebuie sã fie
conºtienti de douã lucruri:

227
00:13:29,381 --> 00:13:33,478
Unu: s-a dovedit ºtiinþific
ca un gând pozitiv

228
00:13:34,696 --> 00:13:37,274
este de sute de ori mai puternic
decât un gând negativ,

229
00:13:38,387 --> 00:13:41,282
aºa încât lucrurile
sunt clare de la început.

230
00:13:42,102 --> 00:13:46,298
Trãieºti într-o realitate în care timpul
se manifesta prin intermediul unui tampon.

231
00:13:46,325 --> 00:13:47,917
Acel lucru este în avantajul tãu.

232
00:13:48,136 --> 00:13:50,139
Nu cred cã ai vrea sã traiesti
într-un mediu în care

233
00:13:50,697 --> 00:13:52,963
gândurile tale sã aibã efect imediat.

234
00:13:58,797 --> 00:14:02,151
Dovadã ca ele se manifesta
vine abia dupã o vreme ºi asta e bine.

235
00:14:06,516 --> 00:14:09,141
Aºa încât ai posibilitatea
sa devii conºtient de gadurile tale.

236
00:14:09,611 --> 00:14:11,018
Dispunând de timpul necesar
pentru a-þi alege gândurile cu grija,

237
00:14:11,438 --> 00:14:12,694
bucurã-te de aceasta activitate,

238
00:14:13,055 --> 00:14:16,163
pentru cã tu eºti capodopera
propriei tale vieþi.

239
00:14:16,566 --> 00:14:19,852
Eºti Michelangelo-ul
propriei tale existente,

240
00:14:20,688 --> 00:14:23,554
iar David-ul pe care il
sculptezi eºti chiar tu.

241
00:14:28,721 --> 00:14:30,864
Conducãtorii din trecut
care cunoaºteau acest secret

242
00:14:31,076 --> 00:14:34,209
voiau sã þinã puterea numai pentru ei,
sa nu o împarta.

243
00:14:36,879 --> 00:14:39,276
Aºa ca þineau oamenii în ignoranta
cu privire la Secret.

244
00:14:40,336 --> 00:14:43,008
Oamenii mergeau la lucru, îºi fãceau treaba
ºi se întorceau acasã.

245
00:14:44,467 --> 00:14:46,872
Lucrau ca la o banda rulanta
ºi nu aveau nici o putere,

246
00:14:47,178 --> 00:14:49,572
pentru cã Secretul era þinut ascuns
de câteva persoane.

247
00:14:50,053 --> 00:14:53,389
Trãim într-un univers în care exista legi.

248
00:14:53,974 --> 00:14:56,648
Exista o lege a gravitãþiei
si, conform ei, dacã cazi de pe o clãdire,

249
00:14:56,852 --> 00:14:58,974
indiferent cã eºti un om bun sau rãu,

250
00:14:59,194 --> 00:15:00,623
te vei izbi de pãmânt.

251
00:15:02,819 --> 00:15:06,280
Tot ceea te înconjoarã acum în viaþã,

252
00:15:06,330 --> 00:15:10,079
inclusiv lucrurile de care te plângi,
sunt lucruri pe care le-ai atras.

253
00:15:10,455 --> 00:15:14,760
ªtiu de la început ca ceea ce iti
voi spune acum nu-þi va plãcea deloc.

254
00:15:15,574 --> 00:15:18,496
Nu poþi sã fii de acord cã ai atras
un accident de maºina.

255
00:15:19,107 --> 00:15:20,892
Ca ai atras tocmai acel client.

256
00:15:21,284 --> 00:15:23,620
Ca atragi toate lucrurile de care te plângi.

257
00:15:26,715 --> 00:15:29,669
Îþi voi spune însã fãrã ocolisuri,

258
00:15:30,223 --> 00:15:32,232
DA, tu ai atras accidentul.

259
00:15:32,996 --> 00:15:35,986
Asta e unul din lucrurile
cel mai greu de digerat,

260
00:15:36,340 --> 00:15:39,468
insa, odatã ce l-ai acceptat,
viaþa ta se va transforma.

261
00:15:39,942 --> 00:15:41,922
Aceasta este o parte din marele Secret.

262
00:15:42,513 --> 00:15:44,983
Cei mai mulþi dintre noi atrag
prin insuºi felul lor de a fi.

263
00:15:45,033 --> 00:15:47,454
Suntem chiar convinºi
ca aici nu putem deþine niciun control.

264
00:15:47,656 --> 00:15:49,395
Gândurile noastre sunt pe pilot automat,
sentimentele noastre sunt pe pilot automat,

265
00:15:49,445 --> 00:15:52,101
ºi astfel totul vine cãtre noi
fara sã ne dãm seama.

266
00:15:52,724 --> 00:15:55,453
Auzind asta pentru prima oarã,
probabil cã te gândesti:

267
00:15:55,680 --> 00:15:58,096
Trebuie sã-mi monitorizez gândurile?
Asta presupune mult efort.

268
00:15:59,505 --> 00:16:01,599
Aºa pare la început.

269
00:16:01,990 --> 00:16:03,564
Dar abia acum începe partea frumoasã.

270
00:16:04,148 --> 00:16:07,540
Nu te sfãtuim sã-þi monitorizezi gândurile.

271
00:16:08,259 --> 00:16:09,649
Asta te-ar înnebuni.

272
00:16:10,694 --> 00:16:12,660
Sunt atât de multe gânduri
care vin cãtre tine

273
00:16:12,710 --> 00:16:15,245
dintr-o mulþime de direcþii
ºi despre o mulþime de subiecte.

274
00:16:16,974 --> 00:16:19,927
Aici intervine sistemul
tãu emoþional de ghidare.

275
00:16:21,006 --> 00:16:23,754
Emoþiile tale -ºistemul tau
emoþional de ghidare -

276
00:16:24,136 --> 00:16:26,834
este cel care te ajuta sã înþelegi
ceea ce gândeºti.

277
00:16:27,617 --> 00:16:30,415
Gândurile îþi determina sentimentele.

278
00:16:30,649 --> 00:16:33,087
Emoþiile sunt un dar pe care îl avem

279
00:16:34,041 --> 00:16:36,148
ºi care ne indica ceea ce atragem.

280
00:16:36,819 --> 00:16:39,742
Exista, din perspectiva noastrã,
numai douã feluri de emoþii.

281
00:16:40,054 --> 00:16:42,124
Unele bune ºi altele rele.

282
00:16:42,897 --> 00:16:44,870
Poþi sã le denumeºti cum vrei,

283
00:16:44,920 --> 00:16:47,250
dar în esenþa toate emoþiile negative -

284
00:16:47,760 --> 00:16:51,463
vina, mania sau frustrarea -

285
00:16:52,978 --> 00:16:54,561
produc aceeaºi stare.

286
00:16:54,862 --> 00:16:56,197
Te fac sã te simþi rãu.

287
00:16:56,402 --> 00:16:58,368
Toate aceste emoþii sunt de fapt
un sistem de ghidare care îþi spune

288
00:16:58,607 --> 00:17:00,711
ca ceea ce gândeºti acum

289
00:17:00,761 --> 00:17:03,480
nu corespunde cu ceea ce vrei cu adevãrat.

290
00:17:06,533 --> 00:17:10,185
La un alt nivel vorbim
de o frecventa negâþiva,

291
00:17:10,622 --> 00:17:13,203
sau de vibraþii negative
sau cum vrei sã le numeºti.

292
00:17:13,765 --> 00:17:17,935
Emoþiile care te fac sã te simþi bine
-speranþa, fericirea sau iubirea -

293
00:17:18,317 --> 00:17:23,154
cu un cuvânt emoþiile pozitive, constituie
ºi ele un sistem de ghidare care îþi spune

294
00:17:23,220 --> 00:17:26,626
ca ceea ce gândeºti acum
este în concordanta cu ceea ce îþi doreºti.

295
00:17:28,181 --> 00:17:29,697
Este simplu.

296
00:17:29,747 --> 00:17:31,434
Rãspunsul este aici.
Ce atrag în acest moment?

297
00:17:31,701 --> 00:17:32,886
Ei bine, ce simþi? Mã simt bine.

298
00:17:33,106 --> 00:17:34,039
Foarte bine, continua sã faci asta.

299
00:17:34,512 --> 00:17:37,576
Sentimentele noastre sunt
un mecanism de feed-back

300
00:17:37,840 --> 00:17:39,855
care ne spune dacã suntem sau nu
pe linia care trebuie

301
00:17:40,060 --> 00:17:41,091
dacã suntem pe ruta sau nu.

302
00:17:41,417 --> 00:17:44,508
Cu cât te simþi mai bine, cu atât eºti mai
bine poziþionat în raport cu ceea ce vrei.

303
00:17:44,566 --> 00:17:46,860
Cu cât te simþi mai rãu,
cu atât eºti mai rãu poziþionat.

304
00:17:49,924 --> 00:17:51,155
Atunci când treci

305
00:17:51,538 --> 00:17:53,374
prin evenimentele de zi cu zi

306
00:17:53,738 --> 00:17:55,766
nu faci altceva decât sã produci gânduri

307
00:17:56,221 --> 00:17:59,733
care îþi modeleazã viitoarea experienþa.

308
00:18:00,641 --> 00:18:02,655
Poþi sã spui, dupã felul cum te simþi,

309
00:18:03,562 --> 00:18:05,560
dacã lucrurile cãtre care te îndrepþi

310
00:18:05,610 --> 00:18:08,030
iti vor plãcea atunci când vei ajunge acolo.

311
00:18:15,301 --> 00:18:20,901
Ceea ce simþi este oglinda
perfectã a devenirii tale.

312
00:18:24,039 --> 00:18:26,320
Te îndrepþi exact cãtre ceea ce simþi

313
00:18:26,846 --> 00:18:28,488
ºi nu atât cãtre ceea ce crezi.

314
00:18:30,679 --> 00:18:33,225
Dacã te loveºti la picior
atunci când cobori dimineaþa din pat,

315
00:18:33,275 --> 00:18:34,991
ai tendinta sã te împiedici apoi de orice.

316
00:18:41,614 --> 00:18:43,244
Toatã ziua îþi va merge aºa.

317
00:18:45,570 --> 00:18:48,651
Nici nu-þi dai seama
ca o simpla schimbare a stãrii emoþionale

318
00:18:48,898 --> 00:18:50,712
poate sã-þi schimbe întreaga zi
ºi întreaga viaþã.

319
00:18:52,324 --> 00:18:54,099
Dacã îþi începi ziua bine

320
00:18:54,149 --> 00:18:56,884
ºi dacã ai o stare de mulþumire,

321
00:18:57,523 --> 00:19:00,416
atata vreme cât nu ingadui
sã-þi fie schimbata starea,

322
00:19:01,553 --> 00:19:03,899
vei continua sã atragi,
conform legii atracþiei,

323
00:19:04,295 --> 00:19:07,978
întâmplãri ºi oameni care îþi susþin
acest sentiment de mulþumire.

324
00:19:08,022 --> 00:19:12,160
Fie zilele mai bune sau mai proaste, bogaþii vor continua
sa se îmbogãteascã iar sãracii vor continua sã sãraceascã.

325
00:19:12,170 --> 00:19:14,206
totul este în funcþie
de ceea ce aceºti oameni

326
00:19:14,256 --> 00:19:16,244
simt în mod predominant ºi continuu.

327
00:19:16,782 --> 00:19:19,026
Poþi începe chiar acum sã te simþi sãnãtos.

328
00:19:19,076 --> 00:19:20,792
Poþi începe sã te simþi prosper.

329
00:19:21,011 --> 00:19:23,497
Poþi începe sã simþi
dragostea care te înconjoarã

330
00:19:23,807 --> 00:19:25,248
chiar dacã ea nu este încã acolo.

331
00:19:25,936 --> 00:19:27,533
Ceea ce se va întâmpla este ca

332
00:19:27,816 --> 00:19:30,373
Universul va rãspunde
naturii cântecului tãu interior.

333
00:19:31,294 --> 00:19:34,614
Universul va corespunde naturii
sentimentului tãu interior

334
00:19:34,664 --> 00:19:37,935
ºi se va manifesta în consecinþa,
pentru cã tu asta simþi.

335
00:19:39,251 --> 00:19:42,206
Aºa încât lucrul asupra cãruia
te concentrezi mental ºi emoþional

336
00:19:42,256 --> 00:19:43,936
este lucrul pe care îl atragi în viaþa ta,

337
00:19:44,202 --> 00:19:46,730
indiferent dacã asta este
ceea ce îþi doreºti sau nu.

338
00:19:46,787 --> 00:19:51,364
Intre ceea ce gândeºti,
ceea ce simþi ºi ceea ce se întâmpla

339
00:19:51,571 --> 00:19:53,226
este întotdeauna o legãtura.

340
00:19:53,537 --> 00:19:55,571
Întotdeauna. Fãrã nici o excepþie.

341
00:19:56,521 --> 00:19:57,992
Asta e greu de inghiþit.

342
00:19:58,293 --> 00:20:00,568
Însã atunci când începi sã te deschizi
cãtre acest tip de înþelegere,

343
00:20:00,618 --> 00:20:02,154
consecînþele sunt uriaºe.

344
00:20:02,403 --> 00:20:04,902
Asta înseamnã cã tot ceea ce gândurile tale
au fãcut din viaþa ta

345
00:20:06,523 --> 00:20:10,372
poate fi desfãcut printr-o schimbare
a modului de percepþie conºtienta.

346
00:20:11,294 --> 00:20:14,434
Îþi creezi propriul univers pe
mãsura ce trãieºti. W. Churchill

347
00:20:17,660 --> 00:20:19,685
Este cu adevãrat important sã te simþi bine,

348
00:20:20,452 --> 00:20:23,280
pentru cã aceasta stare de bine
da un semnal în Univers

349
00:20:25,563 --> 00:20:28,254
ºi începe sã atragã spre tine
ceea ce îi seamãnã.

350
00:20:29,281 --> 00:20:30,913
Astfel încât cu cât te simþi mai bine,

351
00:20:30,963 --> 00:20:34,001
cu atât atragi lucruri
care te ajuta sã te simþi bine

352
00:20:34,051 --> 00:20:37,039
ºi care te fac sã te simþi
din ce în ce mai bine.

353
00:20:39,097 --> 00:20:40,456
ªtii cã, atunci când te simþi la pãmânt,

354
00:20:40,735 --> 00:20:41,955
poþi schimba starea asta într-o clipã?

355
00:20:42,319 --> 00:20:43,786
Pune o muzica frumoasã.

356
00:20:44,284 --> 00:20:47,292
Începe sã canti. Asta iti
va schimba starea emoþionalã.

357
00:20:47,394 --> 00:20:49,287
Sau gândeºte-te la ceva frumos.

358
00:20:50,036 --> 00:20:52,246
Gândeºte-te la un copil.

359
00:20:53,340 --> 00:20:56,054
Poate la cel pe care-l iubeºti.

360
00:20:57,184 --> 00:20:58,834
Acum insista asupra imaginii.
Pãstreazã-þi-o în minte,

361
00:20:58,884 --> 00:21:00,427
blocând orice altceva.

362
00:21:00,881 --> 00:21:02,565
Îþi garantez ca vei începe sã te simþi bine.

363
00:21:02,615 --> 00:21:05,608
Acest principiu se poate aplica
ºi animalelor tale de casa

364
00:21:06,506 --> 00:21:09,070
care sunt minunate pentru ca
iti creeazã o stare bunã.

365
00:21:12,248 --> 00:21:16,154
Atunci când simþi dragoste pentru animalul
tãu de casa asta e o stare extraordinara

366
00:21:16,211 --> 00:21:19,122
pentru cã îþi va aduce bine în viaþã.

367
00:21:24,179 --> 00:21:25,443
Ce dar minunat!

368
00:21:25,493 --> 00:21:28,164
Atunci când începi sã intri în acest joc,

369
00:21:28,424 --> 00:21:31,621
când începi sã-þi ghidezi gândurile
dupã cum ele te fac sã te simþi

370
00:21:32,096 --> 00:21:33,779
ºi începi sã observi corelaþia dintre

371
00:21:34,409 --> 00:21:37,513
ceea ce simþi ºi gândesti
ºi ceea ce se întoarce cãtre tine

372
00:21:37,730 --> 00:21:38,862
fara sã-þi dai seama

373
00:21:38,912 --> 00:21:41,432
vei înþelege ca tu esti
creatorul propriei tale realitãþi.

374
00:21:41,482 --> 00:21:43,799
Cei care privesc aceste
lucruri de la distanþa

375
00:21:43,849 --> 00:21:45,212
vor fi uimiti

376
00:21:45,262 --> 00:21:47,488
de perfecþiunea vieþii pe care o vei duce.

377
00:21:49,729 --> 00:21:51,857
De când am învãþat Secretul
ºi am început sã-l aplic în viaþã,

378
00:21:51,907 --> 00:21:53,621
existenþa mea a devenit magica.

379
00:21:53,671 --> 00:21:55,686
Gândesc felul de viaþa
la care viseazã toatã lumea

380
00:21:55,736 --> 00:21:57,294
ºi o trãiesc în fiecare zi.

381
00:21:57,318 --> 00:21:59,642
Trãiesc într-o casa de 4
milioane ºi jumãtate de dolari.

382
00:21:59,701 --> 00:22:01,653
Am o nevasta pentru care merita
sã-þi dai ºi viaþa.

383
00:22:01,703 --> 00:22:04,629
Îmi fac vacanþele
in cele mai fabuloase locuri din lume,

384
00:22:04,679 --> 00:22:07,754
am urcat munti, am explorat lumea,
am fost la safari.

385
00:22:07,804 --> 00:22:10,829
Toate acestea s-au întâmplat
ºi continua sã se întâmple

386
00:22:11,313 --> 00:22:14,619
pentru cã ºtiu sã aplic Secretul.

387
00:22:15,848 --> 00:22:19,832
Viaþa poate fi absolut fenomenala
-aºa cum trebuie sã fie -

388
00:22:21,394 --> 00:22:24,744
ºi ea va fi aºa atunci când
începi sã aplici Secretul.

389
00:22:38,917 --> 00:22:42,726
O mulþime de oameni mã întreabã
care este rolul lor în crearea Universului

390
00:22:43,216 --> 00:22:45,273
ºi care este rolul Universului.

391
00:22:45,568 --> 00:22:46,815
Sã examinam puþin acest subiect.

392
00:22:46,865 --> 00:22:49,290
Sã folosim metafora lui Alladin
ºi a lampii fermecate.

393
00:22:49,340 --> 00:22:50,477
Probabil ca aþi auzit povestea.

394
00:22:55,621 --> 00:22:57,743
Alladin ridica lampa ºi o ºterge de praf

395
00:22:57,945 --> 00:22:59,468
ºi din ea apare un gin.

396
00:23:10,656 --> 00:23:12,718
Ginul spune întotdeauna urmãtoarele cuvinte:

397
00:23:12,768 --> 00:23:14,217
"Dorinþa ta este porunca pentru mine."

398
00:23:17,630 --> 00:23:18,718
Toatã lumea ºtie

399
00:23:19,178 --> 00:23:20,185
cã nu pot fi puse decât trei dorinþe,

400
00:23:20,235 --> 00:23:21,652
dar dacã te gândeºti mai bine,

401
00:23:21,702 --> 00:23:23,907
nu exista nici o limita
in ce priveºte numãrul dorinþelor.

402
00:23:24,502 --> 00:23:25,547
Gândeºte-te la asta.

403
00:23:26,109 --> 00:23:28,079
Acum sã luãm metafora

404
00:23:28,475 --> 00:23:29,722
ºi sã o aplicam vieþii tale.

405
00:23:30,005 --> 00:23:32,917
Gândeºte-te ca Alladin este cel
care cere întotdeauna ce vrea.

406
00:23:32,953 --> 00:23:34,664
Apoi luam Universul,

407
00:23:34,942 --> 00:23:36,393
care este marele gin,

408
00:23:36,656 --> 00:23:38,658
ºi pe care tradiþiile cunoscute
l-au numit într-o mulþime de feluri,

409
00:23:38,695 --> 00:23:41,138
îngerul tãu pazitor sãu
sinele tãu mai înalt.

410
00:23:41,148 --> 00:23:42,673
Putem sã-l numim cum vrem,

411
00:23:42,723 --> 00:23:44,598
aºa ca alege numele
care îþi convine cel mai bine.

412
00:23:44,961 --> 00:23:47,631
Toate tradiþiile ne spun cã exista
ceva mai presus de noi.

413
00:23:50,877 --> 00:23:53,190
Ginul spune un singur lucru,

414
00:23:53,503 --> 00:23:55,464
"Dorinþa ta e lege pentru mine."

415
00:23:56,105 --> 00:23:59,426
Procesul creator
este un proces în trei timpi.

416
00:24:00,449 --> 00:24:03,377
Primul pas este sã ceri ceea ce vrei.

417
00:24:04,104 --> 00:24:06,280
Nu trebuie sã foloseºti neapãrat
cuvinte pentru a cere.

418
00:24:06,330 --> 00:24:08,457
De fapt, Universul nici nu aude
de la tine cuvinte.

419
00:24:08,942 --> 00:24:11,161
Universul rãspunde în totalitate
gândurilor tale.

420
00:24:18,287 --> 00:24:20,076
Ce vrei cu adevãrat?

421
00:24:20,925 --> 00:24:23,549
Stai jos ºi scrie ce
vrei pe o foaie de hârtie.

422
00:24:23,601 --> 00:24:25,476
Foloseºte timpul prezent.

423
00:24:25,727 --> 00:24:29,165
Poþi începe prin a scrie "Sunt atat
de fericit ºi mulþumit acum ca..."

424
00:24:29,215 --> 00:24:31,730
ºi apoi explica cum ai vrea sã fie viaþa ta.

425
00:24:32,355 --> 00:24:33,761
În fiecare aspect al ei.

426
00:24:34,212 --> 00:24:37,844
E ca ºi cum ai avea Universul drept catalog

427
00:24:39,023 --> 00:24:40,593
ºi l-ai rasfoi, spunând

428
00:24:40,643 --> 00:24:42,986
"Mi-ar plãcea sã trãiesc acesta experienþa
ºi sã am acest produs

429
00:24:43,188 --> 00:24:45,651
ºi mi-ar plãcea sã am
un partener aºa ºi aºa."

430
00:24:45,758 --> 00:24:48,619
Procedand aºa nu faci decât
sã-þi impui propria ordine în Univers.

431
00:24:48,967 --> 00:24:50,494
E simplu.

432
00:24:51,701 --> 00:24:53,826
Al doilea pas este rãspunsul.

433
00:24:54,112 --> 00:24:55,846
Rãspunde la cererile tale.

434
00:24:55,897 --> 00:24:58,340
Nu e vorba de a da forma
fizica acestor cereri.

435
00:24:58,350 --> 00:25:00,437
Universul va face asta pentru tine.

436
00:25:00,782 --> 00:25:02,044
Toate forþele universale

437
00:25:02,094 --> 00:25:04,697
vor rãspunde gândurilor pe
care le-ai pus în miºcare.

438
00:25:05,840 --> 00:25:08,090
Ginul: "Dorinþa ta este
porunca pentru mine."

439
00:25:08,139 --> 00:25:10,189
Universul va începe sã se rearanjeze

440
00:25:10,492 --> 00:25:12,706
pentru a se potrivi dorinþelor tale.

441
00:25:13,142 --> 00:25:15,057
Cei mai mulþi dintre noi nu ne-am permis

442
00:25:15,107 --> 00:25:16,863
sa nazuim cãtre ceea
ce ne dorim cu adevãrat,

443
00:25:16,913 --> 00:25:19,186
pentru cã nu vedeam
cum s-ar putea întâmpla acest lucru.

444
00:25:19,550 --> 00:25:21,551
Dacã cercetezi puþin

445
00:25:21,848 --> 00:25:23,378
iti va deveni evident

446
00:25:24,096 --> 00:25:27,169
ca oricine care a realizat cândva ceva

447
00:25:27,219 --> 00:25:29,116
nu ºtia cum va face acel ceva
de la bun început.

448
00:25:29,469 --> 00:25:30,830
ªtia numai ca urma sã facã acel lucru.

449
00:25:30,880 --> 00:25:33,498
Nu e nevoie sã ºtii
cum se va întâmpla acel lucru.

450
00:25:33,548 --> 00:25:36,117
Nu trebuie sã ºtii
cum se va rearanja Universul.

451
00:25:36,526 --> 00:25:39,053
Nu ºtii cum, asta þi se va arata.

452
00:25:39,457 --> 00:25:41,098
Tu vei atrage numai modul
in care urmeazã sã se întâmple.

453
00:25:43,347 --> 00:25:45,128
Cineva ar putea spune,

454
00:25:45,178 --> 00:25:46,909
"Trebuie ca ceva nu merge,

455
00:25:47,645 --> 00:25:50,400
pentru cã eu cer, ºi iatã,
lucrul cerut nu este nicãieri."

456
00:25:52,098 --> 00:25:54,384
Într-adevãr, tu ceri.

457
00:25:54,434 --> 00:25:57,239
Însã acesta nu este decât primul pas.

458
00:25:57,482 --> 00:26:00,630
Universul îþi rãspunde
de fiecare datã, fãrã excepþie.

459
00:26:01,007 --> 00:26:03,569
Mai exista un pas
pe care trebuie sã-l înþelegi,

460
00:26:03,811 --> 00:26:06,819
ºi care este pasul al treilea,
care înseamnã primirea a ceea ce ceri.

461
00:26:07,576 --> 00:26:11,446
Pentru a primi trebuie sã te situezi
pe aceeaºi lungime de unda

462
00:26:11,496 --> 00:26:12,847
cu ceea ce ceri.

463
00:26:12,897 --> 00:26:15,525
Când eºti pe aceeaºi lungime de unda
cu ceea ce ceri, te simþi minunat.

464
00:26:17,586 --> 00:26:19,103
Acesta este entuziasmul,

465
00:26:19,151 --> 00:26:21,493
aceasta este bucuria,
aceasta este recunoºtinþa,

466
00:26:21,543 --> 00:26:23,390
iata cum se simte aceasta stare.

467
00:26:27,769 --> 00:26:29,541
Dîmpotriva, atunci când simþi disperare,

468
00:26:29,591 --> 00:26:31,256
spaima sau furie,

469
00:26:31,306 --> 00:26:35,577
aceste sentimente indica faptul
ca nu eºti pe aceeaºi lungime de unda

470
00:26:35,627 --> 00:26:37,566
cu ceea ce ceri.

471
00:26:40,021 --> 00:26:44,409
Atunci când începi sã înþelegi
ca ceea ce simþi este totul,

472
00:26:44,890 --> 00:26:48,442
începi sã-þi direcþionezi gândurile
dupã sentimentele pe care ele le stârnesc.

473
00:26:49,182 --> 00:26:51,647
Încet încet le gãseºti locul

474
00:26:51,973 --> 00:26:53,612
ºi devii una cu ele

475
00:26:54,011 --> 00:26:55,683
iar ele se vor manifesta în existenþa ta.

476
00:27:14,163 --> 00:27:17,139
Când începi sã transpui fanteziile în fapte,

477
00:27:17,367 --> 00:27:19,943
vei fi în poziþia de a construi fantezii
din ce în ce mai îndrãzneþe.

478
00:27:20,546 --> 00:27:22,381
Acesta este, prietene, procesul creator.

479
00:27:23,434 --> 00:27:24,712
Legea atracþiei,

480
00:27:24,929 --> 00:27:26,744
studiul ºi practica legii atracþiei

481
00:27:27,048 --> 00:27:29,766
nu înseamnã decât
înþelegerea modului în care

482
00:27:30,015 --> 00:27:32,322
poþi genera sentimentul de a avea
ce-þi doreºti în acest moment.

483
00:27:32,686 --> 00:27:33,790
Du-te ºi testeazã maºina care îþi place,

484
00:27:33,993 --> 00:27:35,260
du-te ºi intereseazã-te cum poþi cumpãra
casa în care vrei sã stai,

485
00:27:35,592 --> 00:27:36,494
intra în acea casa.

486
00:27:36,852 --> 00:27:40,164
Fã tot ceea ce trebuie sã faci pentru a
genera sentimentul cã ai acel lucu acum,

487
00:27:40,199 --> 00:27:41,560
ºi aminteºte-þi apoi acest sentiment.

488
00:27:41,998 --> 00:27:43,140
Orice faci pentru asta

489
00:27:43,482 --> 00:27:44,512
te va ajuta sã atragi literalmente lucrul.

490
00:27:45,203 --> 00:27:46,985
S-ar putea cã, atunci când te trezeºti,
lucrul sã fie acolo.

491
00:27:47,963 --> 00:27:49,964
S-ar putea sã-þi vina o idee
de cum sã acþionezi.

492
00:27:56,255 --> 00:27:57,777
Însã nu cumva sã gândeºti,

493
00:27:58,062 --> 00:27:59,958
"Aº putea sã fac asta în felul urmãtor,
insa nu mi-ar plãcea."

494
00:28:00,190 --> 00:28:01,625
În acest caz, nu eºti pe drumul cel bun.

495
00:28:03,168 --> 00:28:04,929
Acþiunea este indicata în anumite cazuri,

496
00:28:04,963 --> 00:28:08,215
insa dacã ea este pe aceeaºi lungime de unda
cu ceea ce Universul încearcã sã-þi dãruiascã,

497
00:28:08,267 --> 00:28:09,647
vei simþi bucurie,

498
00:28:09,999 --> 00:28:11,255
te vei simþi plin de viaþa.

499
00:28:11,595 --> 00:28:13,598
Timpul se va opri,
ai putea face asta întreaga zi.

500
00:28:16,750 --> 00:28:18,643
Universului îi place viteza,

501
00:28:19,103 --> 00:28:22,846
aºa cã nu întârzia, nu te gândi
de douã ori, nu te îndoi.

502
00:28:23,235 --> 00:28:26,166
Când oportunitatea se iveºte,
când impulsul este acolo,

503
00:28:26,406 --> 00:28:29,445
când intuiþia îþi spune da,

504
00:28:30,555 --> 00:28:31,847
acþioneazã.

505
00:28:33,166 --> 00:28:34,660
Asta este treaba ta.

506
00:28:35,018 --> 00:28:36,502
Asta este tot ceea ce trebuie sã faci.

507
00:28:36,990 --> 00:28:38,831
Vei atrage tot ceea ce ceri.

508
00:28:39,738 --> 00:28:41,299
Dacã ai nevoie de bani, îi vei atrage,

509
00:28:41,955 --> 00:28:43,981
dacã ai nevoie de oameni, îi vei atrage.

510
00:28:44,492 --> 00:28:47,080
Dacã ai nevoie de o
anumitã carte, o vei atrage.

511
00:28:47,520 --> 00:28:50,695
Trebuie sã fii atent la ceea ce te atrage,

512
00:28:51,507 --> 00:28:53,837
Pentru cã, atunci când ai permanent în minte
ceea ce doreºti,

513
00:28:54,056 --> 00:28:56,357
vei fi atras de acele lucruri
ºi ele vor fi atrase cãtre tine.

514
00:28:57,959 --> 00:29:01,694
Gândurile cãpãta consistenþa materialã
cu ºi prin tine.

515
00:29:02,202 --> 00:29:03,905
Asta e lege.

516
00:29:04,867 --> 00:29:06,444
Poþi începe de la zero.

517
00:29:06,702 --> 00:29:09,273
Pornind de la zero ºi de la imposibilitate,

518
00:29:09,665 --> 00:29:11,013
se va naºte o posibilitate.

519
00:29:11,574 --> 00:29:12,428
Gândeºte-te la asta.

520
00:29:12,478 --> 00:29:14,148
Dacã mergi cu maºina noaptea,

521
00:29:14,198 --> 00:29:16,781
farurile lumineazã doar
o suta de metri înainte.

522
00:29:17,149 --> 00:29:19,478
Cu toate astea, poþi merge
din California pânã în New York

523
00:29:19,777 --> 00:29:20,776
conducând noaptea

524
00:29:21,042 --> 00:29:22,890
pentru cã tot ceea ce trebuie sã vezi
este suta de metri dinaintea ta.

525
00:29:23,292 --> 00:29:24,984
Aºa se desfãºoara ºi viaþa noastrã.

526
00:29:25,783 --> 00:29:28,939
Dacã avem încredere ca urmãtoarea
suta de metri va apãrea dupã prima

527
00:29:28,995 --> 00:29:30,113
ºi apoi alta suta de metri,

528
00:29:30,616 --> 00:29:32,306
viaþa noastrã o sã continue sã se desfãºoare

529
00:29:32,603 --> 00:29:34,254
ºi ne va duce la destinaþie

530
00:29:34,304 --> 00:29:36,978
sau oriunde dorim sã mergem
pentru cã ne dorim asta cu adevãrat.

531
00:29:39,624 --> 00:29:41,693
Fã primul pas cu încredere.

532
00:29:41,734 --> 00:29:44,884
Nu trebuie sã vezi întreaga scara.
Pur ºi simplu pãseºte. - M. L. king

533
00:29:46,795 --> 00:29:48,629
O alta întrebare
pe care oamenii o pun este urmãtoarea:

534
00:29:48,866 --> 00:29:50,856
În cât timp vom ajunge la ceea ce ne dorim?

535
00:29:50,894 --> 00:29:53,199
În cât timp va apãrea maºina pe care
o dorim, când se va concreþiza relaþia,

536
00:29:53,238 --> 00:29:55,155
când vor apãrea banii sau orice altceva.

537
00:29:55,189 --> 00:29:58,233
Ei bine, nu am nici o carte
de reguli care sã spunã

538
00:29:58,551 --> 00:30:01,334
ca procesul va dura 30 de
minute, 3 zile sau 30 de zile.

539
00:30:02,344 --> 00:30:05,531
Asta depinde de cât de bine
aliniat cu Universul eºti.

540
00:30:06,659 --> 00:30:09,042
Dimensiunea nu reprezintã
nimic pentru Univers.

541
00:30:09,065 --> 00:30:12,158
Nu este mai dificil sã atragi cãtre tine
ceva foarte mare

542
00:30:14,464 --> 00:30:17,007
decat este sã atragi ceva infinit de mic.

543
00:30:17,986 --> 00:30:19,804
Universul face totul, ºi cu nici un efort.

544
00:30:21,816 --> 00:30:23,386
Iarba nu se chinuie sã creascã,

545
00:30:23,605 --> 00:30:26,395
face asta fãrã nici un efort. Este
vorba de cum sunt organizate lucrurile.

546
00:30:26,445 --> 00:30:28,005
Totul se învârte în jurul a
ceea ce se întâmplã aici sus.

547
00:30:28,058 --> 00:30:29,712
Este vorba de ce simþim
atunci când spunem

548
00:30:29,722 --> 00:30:31,726
"Asta e ceva important,
o sã-mi ia ceva timp",

549
00:30:31,760 --> 00:30:34,156
sau "Asta e o bãgatela,
o rezolv într-o orã."

550
00:30:34,588 --> 00:30:36,319
Sunt reguli pe care le stabilim chiar noi.

551
00:30:36,509 --> 00:30:38,869
Nu exista reguli din
perspectiva Universului.

552
00:30:38,918 --> 00:30:40,586
Vino cu sentimentul cã ai ceea ce vrei acum.

553
00:30:40,866 --> 00:30:41,990
Universul îþi va rãspunde.

554
00:30:42,030 --> 00:30:44,398
Unii oameni se descurca
mai bine cu lucrurile mici,

555
00:30:44,446 --> 00:30:45,968
aºa ca uneori spunem,
ei bine, începe cu ceva mic,

556
00:30:46,243 --> 00:30:47,358
cum ar fi o ceaºcã de cafea.

557
00:30:47,619 --> 00:30:49,888
Concentreazã-te pe intenþia
de a atrage o ceaºcã de cafea azi.

558
00:30:50,510 --> 00:30:53,338
Concentreazã-te asupra
imaginii persoanei tale

559
00:30:53,384 --> 00:30:54,945
vorbind cu un prieten
pe care nu l-ai mai vãzut demult.

560
00:30:55,022 --> 00:30:57,108
Într-un fel sau altul,
cineva din anturajul tau

561
00:30:57,149 --> 00:30:59,195
va începe sã-þi vorbeascã
despre acea persoana.

562
00:30:59,230 --> 00:31:01,282
sau acea persoana îþi va telefona
sau îþi va scrie.

563
00:31:02,090 --> 00:31:05,393
Oamenii sunt uimiti ce cât de repede
reuºesc eu sã gãsesc un loc de parcare.

564
00:31:06,047 --> 00:31:08,875
Fac asta de când
am înþeles prima oarã Secretul.

565
00:31:09,531 --> 00:31:13,329
Vizualizez un spaþiu de parcare
exact unde vreau sã fie

566
00:31:16,192 --> 00:31:18,514
ºi în 95% din cazuri locul mã aºteaptã

567
00:31:18,762 --> 00:31:20,045
ºi nu trebuie decât sã opresc direct acolo.

568
00:31:20,326 --> 00:31:22,028
În 5% din cazuri nu trebuie sã aºtept
deca un minut sau douã

569
00:31:22,247 --> 00:31:24,190
ºi cineva pleacã din
parcare ºi îmi face loc.

570
00:31:24,215 --> 00:31:25,280
Aºa ca fac asta tot timpul.

571
00:31:38,485 --> 00:31:41,646
Cei mai mulþi oameni se
simt blocaþi sau închiºi

572
00:31:42,094 --> 00:31:44,478
sau constranºi de circumstanþele vieþii lor.

573
00:31:45,329 --> 00:31:48,657
Ceea ce vreau sã-þi arãt acum este cã,
oricare ar fi circumstanþele vieþii tale,

574
00:31:49,063 --> 00:31:51,129
ele reprezintã numai realitatea prezenta,

575
00:31:52,049 --> 00:31:54,588
iar realitatea prezenta
începe sã se schimbe

576
00:31:55,016 --> 00:31:57,642
imediat ce vezi acest film
ºi începi sã foloseºti Secretul.

577
00:31:59,901 --> 00:32:02,159
Câteodatã simþi cã te-ai blocat,
pentru cã tu continui

578
00:32:02,549 --> 00:32:04,603
sa rumegi în minte mereu aceleaºi gânduri.

579
00:32:05,424 --> 00:32:07,063
Aºa ca ajungi la acelaºi rezultat

580
00:32:07,353 --> 00:32:08,780
mereu ºi mereu.

581
00:32:09,165 --> 00:32:10,342
Motivul este ca

582
00:32:10,652 --> 00:32:14,984
cei mai mulþi oameni gândesc
numai ca reacþie la ceea ce observa.

583
00:32:18,361 --> 00:32:19,912
Atunci când te concentrezi
doar la ceea ce este,

584
00:32:19,962 --> 00:32:21,831
gândeºti doar ceea ce este.

585
00:32:22,141 --> 00:32:25,645
Legea atracþiei nu face altceva decât sã-þi
dea din ce în ce mai mult din acel lucru.

586
00:32:26,061 --> 00:32:27,802
Atunci când doar observi ceea ce este

587
00:32:28,070 --> 00:32:29,611
te gândeºti doar la ceea ce este

588
00:32:29,842 --> 00:32:32,249
iar Legea atracþiei iti
da tot timpul ceea ce este.

589
00:32:32,505 --> 00:32:34,873
Am tot vorbit de asta.

590
00:32:37,859 --> 00:32:40,659
Trebuie sã gãseºti o cale
de a aborda ceea ce este

591
00:32:41,218 --> 00:32:42,859
dintr-un alt punct de vedere.

592
00:32:42,943 --> 00:32:45,644
Cei mai mulþi oameni se uita la
circumstanþele vieþii lor prezente ºi spun

593
00:32:45,694 --> 00:32:46,834
asta sunt eu.

594
00:32:47,149 --> 00:32:49,956
Asta însã nu este ceea ce eºti,
este ceea ce erai.

595
00:32:51,563 --> 00:32:54,111
Dacã îþi treci în revista
situaþia din acest moment,

596
00:32:54,161 --> 00:32:56,660
sa spunem de exemplu
ca nu prea ai bani în cont,

597
00:32:57,019 --> 00:32:58,916
sau cã nu ai relaþia pe care þi-o doreºti,

598
00:32:59,132 --> 00:33:00,618
sau sãnãtatea ta nu este prea bunã.

599
00:33:00,668 --> 00:33:02,054
Toate acestea nu sunt ceea ce eºti,

600
00:33:02,104 --> 00:33:05,150
sunt rezultatul rezidual
al gândurilor ºi acþiunilor tale trecute.

601
00:33:06,294 --> 00:33:08,694
Aºa ca noi trãim de fapt
in aceasta stare reziduala

602
00:33:09,162 --> 00:33:11,280
a gândurilor ºi acþiunilor
pe care le-am întreprins în trecut.

603
00:33:11,324 --> 00:33:14,060
Atunci când iei în considerare doar circumstanþele
vieþii tale prezente ºi te defineºti prin ele,

604
00:33:14,101 --> 00:33:19,188
te condamni sã nu ai parte
decât de ele în viitor.

605
00:33:21,091 --> 00:33:25,561
Tot ceea ce suntem este rezultatul
a ceea ce am gândit. Buddha

606
00:33:26,440 --> 00:33:29,922
Ei bine, ce poþi face pentru a începe
sã-þi schimbi viaþa chiar din acest moment?

607
00:33:29,962 --> 00:33:31,761
Îþi voi spune douã sau trei lucruri.

608
00:33:34,487 --> 00:33:37,600
Începe prin a întocmi o listã cu
lucrurile care îþi aduc mulþumire în viaþã.

609
00:33:37,607 --> 00:33:40,751
Începe cu asta, pentru cã în acest fel
energia ta va fi redirecþionatã.

610
00:33:41,088 --> 00:33:43,117
În consecinþa, gândurile tale
vor fi redirecþionate.

611
00:33:43,167 --> 00:33:44,728
În vreme ce, înaintea acestui exerciþiu,

612
00:33:44,769 --> 00:33:46,718
probabil cã te concentrai
asupra a ceea ce nu ai,

613
00:33:46,762 --> 00:33:48,404
asupra a ceea ce te nemulþumea,

614
00:33:48,665 --> 00:33:50,675
asupra problemelor tale,

615
00:33:51,170 --> 00:33:53,575
începând cu acest exerciþiu
porneºti într-o direcþie diferitã.

616
00:33:54,269 --> 00:33:57,369
Începi sã fii recunoscãtor pentru
lucrurile care te fac sã te simþi bine.

617
00:33:57,857 --> 00:34:00,855
Recunoºtinþa este calea
de a aduce mai mult în viaþa ta.

618
00:34:01,235 --> 00:34:03,343
Fiecare bãrbat ºtie cã,
atunci când soþia sã îl apreciazã

619
00:34:03,624 --> 00:34:04,698
pentru ceea ce face

620
00:34:05,014 --> 00:34:07,228
doreºte sã facã mai
mult în aceeaºi direcþie.

621
00:34:07,297 --> 00:34:08,858
Întotdeauna este vorba de apreciere.

622
00:34:09,157 --> 00:34:11,282
Ea trage lucrurile cãtre sine,
atrage susþinere.

623
00:34:11,651 --> 00:34:13,246
Spun de mulþi ani încoace

624
00:34:13,296 --> 00:34:14,653
ca orice gândim ºi orice lucru
de care suntem mulþumiti

625
00:34:14,703 --> 00:34:15,659
atrage lucruri de aceeaºi natura.

626
00:34:15,709 --> 00:34:18,455
Acesta este sentimentul
pe care trebuie sã-l ai.

627
00:34:18,505 --> 00:34:21,151
Pentru mine este un
exerciþiu foarte energizant

628
00:34:21,201 --> 00:34:23,988
sa mã trezesc în fiecare dimineaþa
ºi sã spun mulþumesc.

629
00:34:24,207 --> 00:34:26,229
În fiecare dimineaþa când mã ridic din pat,
spun mulþumesc.

630
00:34:26,279 --> 00:34:28,251
Apoi mã gândesc la lucrurile
pentru care sunt recunoscãtor

631
00:34:28,259 --> 00:34:29,795
in vreme ce mã spal pe dinti

632
00:34:29,836 --> 00:34:31,873
ºi fac toate celelalte lucruri
pe care oamenii le fac dimineaþa.

633
00:34:31,911 --> 00:34:35,377
Asta nu se reduce însã la o rutina zilnica,

634
00:34:35,594 --> 00:34:37,955
ci gândurile se adaugã mereu unele altora

635
00:34:38,485 --> 00:34:39,355
ºi mã fac sã fiu recunoscãtor.

636
00:34:39,405 --> 00:34:42,853
Pentru cã, imediat ce începi sã ai alte
trairi în legãturã cu ceea ce ai deja,

637
00:34:42,860 --> 00:34:45,597
vei începe sã atragi
din ce în ce mai multe lucruri bune,

638
00:34:45,647 --> 00:34:47,235
lucruri pentru care sa
te simþi recunoscãtor.

639
00:34:47,298 --> 00:34:49,298
Dîmpotriva, ai putea sã te uiþi în jur
ºi sã-þi spui,

640
00:34:49,308 --> 00:34:50,996
"Ei bine, iatã, nu am maºina pe care
o vreau, nu am casa pe care o vreau,

641
00:34:51,046 --> 00:34:52,540
nu am sãnãtatea dorita,
nu am soþia pe care o vreau."

642
00:34:52,612 --> 00:34:53,550
Stop, opreºte-te.

643
00:34:53,610 --> 00:34:55,516
Acestea sunt, toate,
lucruri pe care de fapt nu le vrei.

644
00:34:55,566 --> 00:34:58,636
Concentreazã-te asupra a ceea ce ai deja
ºi pentru care te simþi recunoscãtor.

645
00:34:59,653 --> 00:35:01,538
Obiºnuieºte-þi ochii sã vadã asta.

646
00:35:03,709 --> 00:35:05,594
S-ar putea sã fie chiar
hainele pe care le porþi.

647
00:35:05,639 --> 00:35:07,906
Bine, poate preferi altceva
ºi ai putea primi acel ceva curând

648
00:35:09,092 --> 00:35:11,046
dacã începi sã fii recunoscãtor
pentru ceea ce ai.

649
00:35:11,715 --> 00:35:14,074
Cred cã fiecare trece
prin momente dificile când spune,

650
00:35:14,520 --> 00:35:17,583
"Lucrurile nu merg bine
sau lucrurile merg prost,

651
00:35:19,128 --> 00:35:20,569
ºi în familie am din nou probleme."

652
00:35:20,787 --> 00:35:21,819
Am gãsit o piatra.

653
00:35:22,085 --> 00:35:23,774
Dar nu stau pur ºi simplu cu ea în mâna,
ci o port peste tot.

654
00:35:24,073 --> 00:35:26,193
Am gãsit o piatra, am pus-o în buzunar
ºi mi-am spus,

655
00:35:26,631 --> 00:35:28,200
"Ori de câte ori ating aceasta piatra,

656
00:35:29,304 --> 00:35:31,121
ma gândesc la un lucru
pentru care sunt recunoscãtor."

657
00:35:32,349 --> 00:35:33,865
Aºa cã, în fiecare dimineaþa
când mã trezesc,

658
00:35:34,098 --> 00:35:35,717
iau piatra de pe noptiera, o pun în buzunar

659
00:35:36,475 --> 00:35:38,132
ºi mã gândesc la lucrurile
pentru care sunt recunoscãtor.

660
00:35:38,552 --> 00:35:39,947
În timpul nopþii, ce fac?
Scot piatra din buzunar

661
00:35:40,680 --> 00:35:42,842
ºi iat-o din nou.

662
00:35:45,094 --> 00:35:46,491
Am avut mai multe experiente cu ea,

663
00:35:46,916 --> 00:35:47,932
am avut câteva experiente extraordinare.

664
00:35:48,203 --> 00:35:50,965
Am cunoscut pe cineva din Africa de Sud
care mi-a vãzut piatra ºi m-a întrebat,

665
00:35:51,015 --> 00:35:52,452
"Ce-i cu asta?"

666
00:35:53,527 --> 00:35:55,047
I-am explicat, iar el a început s-o numeascã

667
00:35:55,282 --> 00:35:56,698
"Piatra recunoºtinþei."

668
00:35:59,613 --> 00:36:02,033
Douã sãptãmâni mai târziu
am primit un e-mail de la el.

669
00:36:05,652 --> 00:36:09,460
Îmi spunea: "Fiul meu e pe moarte din cauza
unei forme rare de hepatita.

670
00:36:10,488 --> 00:36:12,879
Îmi poþi trimite trei
pietre ale recunoºtinþei?"

671
00:36:13,442 --> 00:36:16,785
Era vorba de pietre comune, gãsite pe
strada, aºa ca i-am rãspuns, "Bineînþeles".

672
00:36:20,428 --> 00:36:22,545
Trebuia sã mã asigur insa
ca pietrele erau deosebite,

673
00:36:22,595 --> 00:36:24,733
aºa ca am ieºit pe malul rãului

674
00:36:24,990 --> 00:36:26,989
m-am uitat cu atenþie pe jos,
am luat pietrele potrivite

675
00:36:27,266 --> 00:36:28,450
ºi i le-am trimis.

676
00:36:30,155 --> 00:36:31,849
Patru sau cinci luni mai târziu,
am primit un alt e-mail de la el.

677
00:36:33,374 --> 00:36:35,737
Spunea, "Fiul meu este mai bine,
se insãnãtoseºte,

678
00:36:37,151 --> 00:36:38,359
dar trebuie sã-þi spun un lucru:

679
00:36:38,604 --> 00:36:42,027
Am vândut peste o mie de pietre
cu zece dolari bucata

680
00:36:42,857 --> 00:36:44,356
drept pietre ale recunoºtinþei,

681
00:36:44,619 --> 00:36:46,261
ºi astfel am strâns bani
pentru acþiuni de caritate.

682
00:36:46,311 --> 00:36:47,279
Mulþumesc foarte mult."

683
00:36:47,352 --> 00:36:50,980
Este foarte important sã ai
o atitudine recunoscãtoare,

684
00:36:51,061 --> 00:36:52,734
aºa cum îmi place mie s-o numesc.

685
00:36:52,787 --> 00:36:54,476
Un alt lucru pe care þi-l sugerez

686
00:36:54,526 --> 00:36:55,926
este sã-þi schimbi viaþa chiar acum.

687
00:36:56,183 --> 00:37:00,651
Aceasta schimbare este atât de mare
încât nu am cuvinte sã descriu

688
00:37:00,937 --> 00:37:02,747
cat de puternicã poate fi pentru tine.

689
00:37:13,053 --> 00:37:17,314
Am luat câteva secvente
din antrenamentele misiunilor Apollo

690
00:37:18,351 --> 00:37:21,522
ºi le-am introdus în anii 80 ºi 90
in programul de pregãtire olimpic.

691
00:37:22,828 --> 00:37:25,894
Procedeul se numea
repeþiþie prin vizualizare.

692
00:37:27,300 --> 00:37:29,815
Atunci când vizualizezi, materializezi.

693
00:37:31,697 --> 00:37:34,158
Ceea ce este interesant
in legãtura cu mintea este cã,

694
00:37:34,389 --> 00:37:36,030
atunci când am aplicat preocedeul
pe atleþi olimpici

695
00:37:36,245 --> 00:37:38,682
prin conectarea lor la echipamente
sofisticate de monitorizare,

696
00:37:39,184 --> 00:37:42,496
simuland exerciþiile doar în imaginaþia lor,

697
00:37:47,273 --> 00:37:49,227
muºchii lor se comportau,

698
00:37:49,511 --> 00:37:51,344
atunci când alergau doar în minte,

699
00:37:51,927 --> 00:37:55,574
exact la fel cum s-ar fi comportat
dacã ar fi alergat de-adevãratelea.

700
00:37:55,821 --> 00:37:56,718
Cum se poate asta?

701
00:37:56,767 --> 00:37:59,284
Motivul este acela ca mintea nu face
distincþie între activitatea prorpriu-zisa

702
00:37:59,305 --> 00:38:00,512
ºi simularea ei.

703
00:38:02,056 --> 00:38:03,702
Dacã lucrurile se întâmpla în minte,

704
00:38:04,279 --> 00:38:05,616
se vor petrece ºi în afara ei.

705
00:38:09,603 --> 00:38:10,967
Atunci când vizualizezi ceva,

706
00:38:11,017 --> 00:38:13,105
când ai ceva în minte,

707
00:38:14,744 --> 00:38:19,359
concentreazã-te numai ºi numai
asupra rezultatului final.

708
00:38:25,848 --> 00:38:26,917
Iatã un exemplu.

709
00:38:27,157 --> 00:38:28,736
Priveºte-þi partea exterioarã a mâinilor.

710
00:38:29,088 --> 00:38:30,799
Priveºte-þi cu atenþie
partea exterioarã a mâinilor,

711
00:38:31,079 --> 00:38:33,327
observa culoarea pielii,
denivelarile, vasele de sânge,

712
00:38:33,535 --> 00:38:35,636
inelele de pe degete,
unghiile, unghiile false.

713
00:38:36,048 --> 00:38:37,668
Impregneazã-þi în minte aceste detalii

714
00:38:37,969 --> 00:38:41,144
ºi apoi închide ochii ºi vizualizeazã-le,

715
00:38:41,194 --> 00:38:44,320
vizualizeazã degetele
tale cuprinzând volanul

716
00:38:44,521 --> 00:38:46,000
maºinii tale noi-nouþe.

717
00:38:54,499 --> 00:38:56,927
Vei avea parte de o experienþã holografica,

718
00:38:57,244 --> 00:38:58,438
atat de reala

719
00:38:58,488 --> 00:39:02,598
încât nici nu mai simþi dorinþa
de a avea acea maºina

720
00:39:03,051 --> 00:39:05,222
pentru cã simþi ca deja o ai.

721
00:39:06,679 --> 00:39:09,084
Sentimentul creeazã atracþia,

722
00:39:09,916 --> 00:39:11,442
ºi nu fotografia sau gândul.

723
00:39:11,804 --> 00:39:14,143
Pe de altã parte, o
mulþime de oameni îºi spune,

724
00:39:14,403 --> 00:39:15,511
"Dacã am gânduri pozitive

725
00:39:15,770 --> 00:39:18,255
sau dacã mã vizualizez având
ceea ce vreau, asta va fi de-ajuns."

726
00:39:18,583 --> 00:39:21,493
Însã dacã faci asta ºi nu te simþi împlinit,

727
00:39:21,786 --> 00:39:23,929
dacã nu simþi dragoste ºi bucurie,

728
00:39:24,271 --> 00:39:26,230
înseamnã cã mintea ta

729
00:39:26,538 --> 00:39:28,321
nu produce cu adevãrat atracþia.

730
00:39:28,645 --> 00:39:31,294
Acesta este momentul
in care intra în scena Secretul.

731
00:39:32,056 --> 00:39:35,936
Trebuie sã te pui în situaþia de a
simþi cu adevãrat cã eºti în acea maºina,

732
00:39:36,226 --> 00:39:37,931
ºi nu sã-þi spui, "Aº vrea sã ajung
in acea maºina", sau

733
00:39:37,981 --> 00:39:39,212
"Într-o zi voi avea acea maºina",

734
00:39:39,447 --> 00:39:42,149
pentru cã trebuie sã asociezi
sentimentul cu imaginea.

735
00:39:45,549 --> 00:39:46,951
Dacã pãstrezi mereu acest sentiment,

736
00:39:47,256 --> 00:39:48,461
te vei situa totdeauna în viitor.

737
00:39:48,882 --> 00:39:49,955
Simte bucuria, simte fericirea,

738
00:39:50,174 --> 00:39:52,716
in ciuda contrastului dintre sentiment
ºi camera ta întunecoasa ºi tãcutã,

739
00:39:52,968 --> 00:39:54,361
ºi vei striga, "Evrika!"

740
00:39:54,894 --> 00:39:56,015
Fã-o!

741
00:39:56,610 --> 00:39:57,640
O mulþime de oameni va spune,

742
00:39:57,939 --> 00:39:59,237
"Chiar trebuie sã fac asta?"

743
00:40:00,163 --> 00:40:02,267
Cât de tare îþi doreºti
schimbarea vieþii tale?

744
00:40:07,751 --> 00:40:08,742
Sentimentul

745
00:40:09,034 --> 00:40:11,081
ºi vizualizarea interioarã

746
00:40:11,479 --> 00:40:13,727
vor deveni poarta

747
00:40:14,169 --> 00:40:17,571
prin care se va manifesta
puterea Universului.

748
00:40:19,565 --> 00:40:23,659
Nu pot spune ce este aceasta putere.
ªtiu doar ca ea exista. - A. G. Bell

749
00:40:25,195 --> 00:40:27,004
Treaba noastrã nu e sã concepem

750
00:40:27,288 --> 00:40:28,300
modalitalile de a obþine ceva.

751
00:40:28,527 --> 00:40:29,394
Modalitãþile vor veni

752
00:40:29,444 --> 00:40:31,226
odatã cu dãruirea interioarã ºi credinþa.

753
00:40:31,956 --> 00:40:34,835
Caile de a obþine ceea ce
dorim sunt treaba Universului.

754
00:40:35,117 --> 00:40:37,441
El ºtie totdeauna calea
cea mai scurta, mai rapidã

755
00:40:37,757 --> 00:40:40,441
ºi mai armonioasa dintre tine ºi visul tãu.

756
00:40:41,420 --> 00:40:43,917
Dacã laºi asta pe seama universului,
vei fi surprins

757
00:40:44,324 --> 00:40:46,302
de câte îþi va dãrui.

758
00:40:47,652 --> 00:40:49,881
Locul magiei ºi miracolelor este acesta.

759
00:40:52,715 --> 00:40:55,055
Ceea ce vreau sã-þi spun este ca aceasta
atitudine trebuie adoptata zilnic,

760
00:40:55,353 --> 00:40:57,774
insa ea nu trebuie sã devinã o povara.

761
00:40:59,575 --> 00:41:01,651
Ceea ce este cu adevãrat important

762
00:41:01,867 --> 00:41:03,935
in ceea ce priveºte Secretul
este sentimentul de bine.

763
00:41:04,202 --> 00:41:06,653
Þinta acestui proces este
sã-þi ridice starea de spirit.

764
00:41:07,058 --> 00:41:08,961
Sã fii binedispus, fericit,

765
00:41:09,309 --> 00:41:11,540
in armonie cu lumea cât se poate de mult.

766
00:41:12,118 --> 00:41:15,326
Singura diferenþa între
oamenii care trãiesc astfel

767
00:41:15,857 --> 00:41:18,684
ºi cei care nu trãiesc magia existenþei

768
00:41:19,278 --> 00:41:21,391
este ca cei care trãiesc magia vieþii

769
00:41:21,670 --> 00:41:24,293
au fãcut din asta o obiºnuinta.

770
00:41:24,593 --> 00:41:26,981
Au transformat acest proces
într-o activitate zilnica,

771
00:41:27,347 --> 00:41:29,217
iar magia îi urmãreºte oriunde merg,

772
00:41:29,778 --> 00:41:31,890
pentru cã o au permanent în minte
ºi o exerºeazã mereu,

773
00:41:32,206 --> 00:41:33,567
neconsiderand-o un accident.

774
00:41:34,139 --> 00:41:35,647
Unii oameni pornesc pe acest drum

775
00:41:35,697 --> 00:41:37,156
ºi se descurca foarte bine, spunând,

776
00:41:37,472 --> 00:41:39,486
"ªtii, sunt entuziasmat,
m-am apucat de acest program

777
00:41:39,892 --> 00:41:41,334
ºi el îmi va schimba viaþa."

778
00:41:41,860 --> 00:41:43,863
ªi totuºi, rezultatele nu se vãd imediat,

779
00:41:44,483 --> 00:41:47,289
chiar dacã ele sunt gata sã aparã.

780
00:41:48,520 --> 00:41:51,609
Atunci s-ar putea
ca respectiva persoana sã spunã,

781
00:41:51,659 --> 00:41:53,052
"Chestia asta nu merge."

782
00:41:53,102 --> 00:41:54,562
ªi atunci ce spune Universul?

783
00:41:54,782 --> 00:41:56,805
"Dorinþa ta este lege pentru mine."

784
00:41:58,673 --> 00:42:00,235
ªi opreºte ceea ce urma sã se manifeste.

785
00:42:00,490 --> 00:42:01,766
Cunoscând Legea atracþiei,

786
00:42:01,816 --> 00:42:03,643
am vrut s-o pun la încercare cu adevãrat,

787
00:42:03,861 --> 00:42:05,909
pentru a vedea ce se întâmpla.

788
00:42:06,816 --> 00:42:09,519
În 1995 am creat ceva
numit o scândura a viziunilor,

789
00:42:09,569 --> 00:42:12,223
cu ajutorul careia sã dobândesc
ceva ce îmi doream

790
00:42:13,096 --> 00:42:14,580
sau ceva ce voiam sã atrag,

791
00:42:15,056 --> 00:42:16,628
precum o maºinã sau un ceas

792
00:42:16,678 --> 00:42:18,298
sau sufletul pereche din visurile mele.

793
00:42:18,673 --> 00:42:20,611
Acolo am pus o fotografie
a ceea ce îmi doream,

794
00:42:21,001 --> 00:42:22,158
am pus-o exact pe scândura viziunii.

795
00:42:22,549 --> 00:42:23,893
Apoi, zilnic, stãteam în biroul meu

796
00:42:23,916 --> 00:42:27,195
ºi mã uitam la aceasta scândura încercând
sa vizualizez mental ceea ce îmi doream

797
00:42:27,199 --> 00:42:30,560
pana ajungeam la aceeaºi stare pe care aº fi
avut-o dacã obiectul ar fi fost al meu cu adevãrat.

798
00:42:33,912 --> 00:42:35,257
La un moment dat m-am mutat

799
00:42:35,318 --> 00:42:38,223
ºi am pus toatã mobila ºi toate
cutiile mele cu lucruri la pãstrare.

800
00:42:38,275 --> 00:42:39,883
M-am mutat de trei ori în cinci ani

801
00:42:41,131 --> 00:42:43,513
ºi în cele din urma am ajuns în California
ºi am cumpãrat aceasta casa.

802
00:42:43,961 --> 00:42:45,287
Am renovat-o timp de un an,

803
00:42:46,257 --> 00:42:49,780
dupã care mi-am adus toate lucrurile din
casa în care locuisem în urma cu cinci ani.

804
00:42:52,091 --> 00:42:54,295
Într-o dimineaþa, pe la ºapte ºi jumãtate,

805
00:42:54,621 --> 00:42:56,242
fiul meu a intrat în birou

806
00:42:56,585 --> 00:42:59,994
ºi a dat cu ochii de una dintre cutiile
care stãtea sigilata de cinci ani.

807
00:43:01,507 --> 00:43:04,184
Apoi s-a aºezat pe ea ºi a început
s-o loveascã cu picioarele,

808
00:43:04,446 --> 00:43:06,353
iar eu i-am spus,
"Scumpule, înceteazã te rog, am treaba."

809
00:43:07,136 --> 00:43:08,712
"Ce este în cutie, tata?"

810
00:43:09,123 --> 00:43:10,596
I-am rãspuns,
"Sunt scândurile mele ale viziunii."

811
00:43:10,939 --> 00:43:12,264
"Ce este o scândura a viziunii?"

812
00:43:12,480 --> 00:43:14,446
Am spus, "Este ceva
pe care îmi pun dorinþele,

813
00:43:14,825 --> 00:43:16,106
le fasonez ºi îmi pun dorinþele pe ele,

814
00:43:16,466 --> 00:43:18,619
pun acolo ceea ce doresc
sa realizez în viaþã."

815
00:43:19,370 --> 00:43:21,438
Bineînþeles cã fiul meu, la doar cinci ani,
nu a înþeles despre ce e vorba,

816
00:43:21,690 --> 00:43:23,184
aºa ca i-am spus,
"Dragule, lasã-mã sã-þi arat,

817
00:43:23,394 --> 00:43:24,692
aºa e cel mai uºor."

818
00:43:25,434 --> 00:43:26,987
Aºa ca am deschis cutia

819
00:43:27,263 --> 00:43:28,823
ºi când am scos Scândurile Viziunii

820
00:43:29,117 --> 00:43:31,090
pe una dintre ele era
o fotografie a unei case

821
00:43:31,425 --> 00:43:33,982
pe care o vizualizasem cu cinci ani înainte.

822
00:43:34,510 --> 00:43:36,883
Am rãmas stupefiat când mi-am dat seama

823
00:43:36,933 --> 00:43:38,422
cã era chiar casa în care locuiam.

824
00:43:38,472 --> 00:43:39,912
Nu era vorba de o casa asemenatoare,

825
00:43:40,123 --> 00:43:41,320
ci cumpãrasem chiar casa visurilor mele

826
00:43:41,370 --> 00:43:43,679
fara sã-mi dau seama de asta.

827
00:43:44,747 --> 00:43:46,931
Priveam casa ºi am început sã plâng.

828
00:43:48,902 --> 00:43:50,297
"De ce plângi?"

829
00:43:50,907 --> 00:43:53,996
"Scumpule, am aflat în cele din urma
cum funcþioneazã Legea atracþiei.

830
00:43:54,216 --> 00:43:55,617
Am înþeles în sfârºit puterea vizualizãrii.

831
00:43:55,844 --> 00:43:56,721
Am înþeles

832
00:43:56,984 --> 00:43:59,624
tot ceea ce am citit, tot ceea ce am fãcut.

833
00:43:59,674 --> 00:44:00,687
Toatã viaþa mea,

834
00:44:00,737 --> 00:44:02,404
felul în care am construit companii.

835
00:44:02,750 --> 00:44:04,997
Metoda a funcþionat
chiar ºi pentru casa mea,

836
00:44:05,261 --> 00:44:06,635
am cumpãrat casa pe care am visat-o

837
00:44:06,685 --> 00:44:07,827
ºi nici nu mi-am dat seama."

838
00:44:09,280 --> 00:44:10,887
Imaginaþia este totul.

839
00:44:10,968 --> 00:44:14,356
Este puterea de previziune a
ceea ce va urma în viaþã. - Einstein

840
00:44:17,444 --> 00:44:18,758
Hotãrãºte-te asupra a ceea ce îþi doreºti,

841
00:44:19,054 --> 00:44:20,351
crede cã poþi dobadi acel lucru,

842
00:44:20,401 --> 00:44:21,553
crede cã îl meriþi

843
00:44:21,778 --> 00:44:23,275
ºi crede cã toate acestea sunt posibile.

844
00:44:23,904 --> 00:44:26,164
Apoi închide ochii în fiecare zi

845
00:44:26,402 --> 00:44:28,300
ºi vizualizeazã câteva minute

846
00:44:28,621 --> 00:44:30,583
obiectul pe care îl doreºti
ca ºi când l-ai avea,

847
00:44:30,633 --> 00:44:32,545
simþind exact
ceea ce ai simþi dacã l-ai avea.

848
00:44:32,837 --> 00:44:34,101
Apoi ieºi din aceasta stare

849
00:44:34,151 --> 00:44:36,926
ºi concentreazã-te pe lucrurile pe care le
ai deja ºi pentru care eºti recunoscãtor.

850
00:44:36,948 --> 00:44:38,674
Bucurã-te pentru toate

851
00:44:39,532 --> 00:44:40,831
apoi încredinþeazã dorinþa ta

852
00:44:41,524 --> 00:44:42,379
Universului

853
00:44:42,669 --> 00:44:44,309
ºi ai încredere ca Universul va gãsi o cale

854
00:44:44,917 --> 00:44:46,105
de a se manifesta.

855
00:44:58,356 --> 00:45:00,947
Secretul m-a transformat cu adevãrat,

856
00:45:00,997 --> 00:45:03,839
pentru cã am crescut într-o familie
in care tatãl meu era foarte negativist,

857
00:45:04,384 --> 00:45:07,196
ºi credea cã oamenii bogaþi au ajuns acolo
calcându-i pe ceilalþi în picioare.

858
00:45:07,961 --> 00:45:10,769
Credea cã toþi cei cu bani trebuie
ca i-au dobândit prin înºelaciune.

859
00:45:11,253 --> 00:45:12,215
Aºa ca am crescut cu prejudecata

860
00:45:12,424 --> 00:45:13,710
ca banii te fac rãu,

861
00:45:14,080 --> 00:45:15,721
ca numai oamenii rai au bani

862
00:45:15,771 --> 00:45:18,225
ºi ca banii sunt ceva
foarte greu de dobândit.

863
00:45:19,711 --> 00:45:20,666
"Crezi cã sunt vreun Rockefeller?,

864
00:45:20,930 --> 00:45:22,207
era una dintre vorbele favorite ale tatei.

865
00:45:22,631 --> 00:45:25,995
Am crescut crezând cu adevãrat
ca viaþa este dificilã,

866
00:45:26,077 --> 00:45:27,346
cã este grea,

867
00:45:27,396 --> 00:45:28,589
ca viaþa este o lupta epuizanta.

868
00:45:29,289 --> 00:45:30,654
Numai când l-am cunoscut pe Clement Stone

869
00:45:31,071 --> 00:45:32,725
viaþa mea a început sã se schimbe.

870
00:45:35,291 --> 00:45:38,474
Orice lucru conceput de minte
poate fi realizat. C. Stone

871
00:45:39,225 --> 00:45:40,696
Când am început sã lucrez cu Stone,

872
00:45:40,706 --> 00:45:42,874
el mi-a spus: "Vreau sã-þi stabilesti
un scop care sã fie atât de mare

873
00:45:42,924 --> 00:45:45,092
încât, dacã îl vei
realiza, sã rãmâi trasnit.

874
00:45:45,135 --> 00:45:47,210
Atunci îþi vei da seama
ca numai datoritã a ceea ce te-am învãþat

875
00:45:47,551 --> 00:45:49,246
ai ajuns unde ai ajuns."

876
00:45:50,164 --> 00:45:51,318
Pe vremea aceea

877
00:45:51,664 --> 00:45:53,544
câºtigam cam 8000 de dolari pe an

878
00:45:54,647 --> 00:45:57,057
si, nu ºtiu de ce, mi-am dorit ceva concret,

879
00:45:57,479 --> 00:45:58,712
aºa ca am spus,

880
00:45:58,754 --> 00:46:00,461
"Vreau sã câºtig 100
de mii de dolari pe an."

881
00:46:00,511 --> 00:46:02,133
Nu aveam nici o idee
cum ar putea sã se întâmple asta.

882
00:46:02,400 --> 00:46:04,242
Nu vedeam nici o strategie,
nici o posibilitate,

883
00:46:04,728 --> 00:46:06,610
insa am zis doar, "am sã susþin asta,

884
00:46:06,856 --> 00:46:07,703
am sã cred în asta,

885
00:46:07,753 --> 00:46:09,733
ma voi comporta ca si
când asta ar fi adevãrat,

886
00:46:09,761 --> 00:46:11,215
ºi îmi voi încredinþa dorinþa Universului."

887
00:46:11,622 --> 00:46:12,539
Asta am fãcut.

888
00:46:12,589 --> 00:46:14,514
Unul dintre lucrurile
pe care le-am învãþat de la el

889
00:46:14,782 --> 00:46:18,124
a fost sã închid ochii
ºi sã-mi vizualizez scopurile

890
00:46:18,781 --> 00:46:20,540
ca ºi când ar fi deja atinse.

891
00:46:20,590 --> 00:46:23,072
Aºa ca am scris
pe o bancnota o suta de mii

892
00:46:23,122 --> 00:46:24,075
ºi am lipit-o de tavan,

893
00:46:24,125 --> 00:46:25,933
aºa încât sã fie primul lucru
pe care sã-l vãd când mã trezesc.

894
00:46:26,524 --> 00:46:28,176
M-am uitat în sus ºi bancnota era acolo

895
00:46:28,226 --> 00:46:29,829
iar asta mi-a amintit de dorinþa mea.

896
00:46:30,149 --> 00:46:32,193
Apoi am închis ochii ºi m-am vizualizat

897
00:46:32,243 --> 00:46:33,929
trãind ca ºi când
as avea o suta de mii de dolari.

898
00:46:38,122 --> 00:46:41,452
În primele 30 de zile
nu s-a întâmplat nimic semniiiiificativ.

899
00:46:42,106 --> 00:46:43,093
Nu-mi venea nici o idee,

900
00:46:43,332 --> 00:46:45,142
nimeni nu-mi dãdea mai mulþi bani.

901
00:46:46,168 --> 00:46:47,592
Dintr-o data, când eram la dus,

902
00:46:47,762 --> 00:46:49,127
cam dupã o luna,

903
00:46:49,177 --> 00:46:51,293
mi-a venit o idee de o
suta de mii de dolari.

904
00:46:51,312 --> 00:46:52,438
Pur ºi simplu mi-a venit.

905
00:46:52,781 --> 00:46:53,797
Scrisesem o carte,

906
00:46:54,016 --> 00:46:56,485
ºi m-am gândit cã dacã voi vinde
patru sute de mii de exemplare

907
00:46:56,868 --> 00:46:58,741
cu un sfert de dolar bucata

908
00:46:58,974 --> 00:47:00,055
asta va însemna o suta de mii de dolari.

909
00:47:00,552 --> 00:47:01,641
Cartea era demult acolo,

910
00:47:01,691 --> 00:47:03,484
dar nu-mi trecuse niciodatã
o astfel de idee prin minte.

911
00:47:05,341 --> 00:47:09,233
Când te simþi inspirat, trebuie sã fii
încrezãtor ºi sã acþionezi în consecinþa.

912
00:47:10,986 --> 00:47:12,163
Nu ºtiam cum sã fac asta,

913
00:47:12,213 --> 00:47:14,372
nu ºtiam cum sã vând
patru sute de mii de exemplare,

914
00:47:14,636 --> 00:47:15,807
nu încercasem niciodatã aºa ceva.

915
00:47:15,841 --> 00:47:19,302
Atunci mi-au cãzut ochii, într-un
supermarket, pe revista Naþional Inquirer.

916
00:47:19,343 --> 00:47:22,086
O vãzusem de un milion ori, dar
n-o bagasem în seama pânã atunci.

917
00:47:22,121 --> 00:47:23,862
Acum mi-a sãrit dintr-o data în ochi.

918
00:47:24,401 --> 00:47:26,120
ªi m-am gândit,
"Dacã cititorii ar ºti de cartea mea,

919
00:47:26,360 --> 00:47:29,090
cu siguranþa s-ar gãsi patru sute de mii
sa o cumpere.

920
00:47:29,109 --> 00:47:31,954
ªase sãptãmâni mai târziu am þinut o
conferinta la Hunter College în New York,

921
00:47:32,019 --> 00:47:34,767
in fata a ºase sute de profesori. La
sfârºit, o femeie s-a desprins din auditoriu

922
00:47:34,817 --> 00:47:37,187
ºi mi-a spus, "Grozava conferinta, aº vrea
sa fac un interviu cu tine.

923
00:47:37,597 --> 00:47:38,787
Iatã cartea mea de vizita."

924
00:47:39,028 --> 00:47:40,187
Atunci am întrebat-o, "Pentru cine scrii?"

925
00:47:40,237 --> 00:47:41,071
"Sunt liber-profesionista,

926
00:47:41,121 --> 00:47:43,515
dar de obicei colaborez
cu Naþional Inquirer."

927
00:47:45,441 --> 00:47:47,396
Ascultand-o, mi-a trecut prin cap

928
00:47:47,446 --> 00:47:49,352
coloana sonora din Twilight Zone.

929
00:47:50,711 --> 00:47:51,914
Chestia asta chiar funcþioneazã.

930
00:47:52,245 --> 00:47:53,603
Aºa ca articolul a apãrut

931
00:47:54,005 --> 00:47:55,834
ºi vânzãrile cãrþii mele
au început sã creascã.

932
00:47:56,757 --> 00:47:58,348
Însã ceea ce voiam sã subliniez e ca

933
00:47:58,589 --> 00:47:59,856
am atras în viaþa mea

934
00:48:00,156 --> 00:48:01,935
toate aceste evenimente,
inclusiv aceasta persoana.

935
00:48:02,681 --> 00:48:04,779
Pe scurt,

936
00:48:05,085 --> 00:48:07,398
nu am fãcut
o suta de mii de dolari în acel an.

937
00:48:07,682 --> 00:48:09,982
Am fãcut 92,327 dolari.

938
00:48:10,745 --> 00:48:12,654
Credeþi ca am fost deprimat
ºi ca mi-am spus,

939
00:48:12,704 --> 00:48:13,761
"Treaba asta nu merge?"

940
00:48:13,811 --> 00:48:15,446
Nu, am spus, "Este extraordinar!"

941
00:48:15,674 --> 00:48:16,923
Atunci soþia mea mi-a spus,

942
00:48:17,139 --> 00:48:18,308
"Dacã a mers cu o suta de mii,

943
00:48:18,573 --> 00:48:19,875
crezi cã ar merge ºi cu un milion?"

944
00:48:20,277 --> 00:48:22,218
"Nu ºtiu, am rãspuns, cred cã da.
Hai sã încercãm."

945
00:48:23,006 --> 00:48:24,729
Editorul meu mi-a scris un cec.

946
00:48:25,039 --> 00:48:27,009
Era un cec de drepturi de autor

947
00:48:27,414 --> 00:48:28,538
pentru carte.

948
00:48:28,588 --> 00:48:30,278
A desenat ºi o figura zambitoare
lângã semnãtura,

949
00:48:30,484 --> 00:48:32,119
pentru cã era primul cec
de un milion de dolari pe care îl scrisese.

950
00:48:34,154 --> 00:48:36,120
Acum ºtiu din experienþa,

951
00:48:36,635 --> 00:48:37,667
pentru cã am vrut sã-l testez,

952
00:48:37,885 --> 00:48:39,373
ºtiu cã Secretul funcþioneazã.

953
00:48:40,666 --> 00:48:41,771
Funcþioneazã garantat.

954
00:48:44,988 --> 00:48:46,638
Îmi închipui acum o mulþime de oameni

955
00:48:46,854 --> 00:48:48,522
care urmãresc acest film ºi se gândesc,

956
00:48:48,806 --> 00:48:52,556
Cum pot sã atrag mai
mulþi bani în viaþa mea?

957
00:48:53,325 --> 00:48:55,163
Cum pot face rost de mai mulþi verzisori?

958
00:48:55,839 --> 00:48:57,556
Cum pot dobândi
mai multã bogãþie ºi prosperitate?

959
00:48:59,106 --> 00:49:00,445
Cum pot eu, care îmi iubesc slujba,

960
00:49:01,592 --> 00:49:03,359
sã-mi rezolv datoriile pe care le am

961
00:49:03,865 --> 00:49:07,671
ºi sã sparg zidul care este
intre mine ºi acei bani?

962
00:49:08,113 --> 00:49:09,457
Poate cã zidul este tocmai slujba.

963
00:49:09,874 --> 00:49:11,391
Cum pot avea mai mult?

964
00:49:13,031 --> 00:49:14,139
Îndrãzneºte!

965
00:49:14,189 --> 00:49:16,313
Ne întoarcem la unul dintre lucrurile
pe care le-am tot discutat.

966
00:49:18,120 --> 00:49:19,564
Treaba ta este doar sã declari

967
00:49:19,801 --> 00:49:21,712
ce îþi doreºti din catalogul Universului.

968
00:49:22,168 --> 00:49:24,039
Dacã banii sunt acest lucru,

969
00:49:24,259 --> 00:49:26,019
declara cât de mult ai vrea sã ai.

970
00:49:26,761 --> 00:49:28,137
Aº vrea sã am

971
00:49:28,791 --> 00:49:31,066
25,000 de dolari dintr-o data,

972
00:49:31,677 --> 00:49:33,177
in urmãtoarele 30 de zile

973
00:49:33,743 --> 00:49:35,161
sau în orice alt interval de timp.

974
00:49:35,586 --> 00:49:36,768
Trebuie însã sã crezi în ceea ce îþi propui.

975
00:49:36,818 --> 00:49:38,608
Mulþi oameni îºi fac un scop
din a scãpa de datorii.

976
00:49:38,823 --> 00:49:40,497
O astfel de atitudine te va tine
îndatorat pentru totdeauna.

977
00:49:41,192 --> 00:49:42,912
Atragi toate lucrurile la care te gândeºti.

978
00:49:42,959 --> 00:49:44,809
Vei spune, dar eu mã gândesc
cum sã scap de datorii.

979
00:49:44,859 --> 00:49:47,030
Nu conteazã dacã te gândeºti la cum sã te
îndatorezi sau la cum sã scapi de datorii,

980
00:49:47,080 --> 00:49:48,694
dacã te gândeºti la datorii
vei atrage datorii.

981
00:49:51,038 --> 00:49:52,917
Pune la punct un program
de plata automata a datoriilor

982
00:49:53,199 --> 00:49:55,466
ºi apoi începe sã te
gândeºti la prosperitate.

983
00:49:55,525 --> 00:49:56,695
Oamenii îmi spun, de multe ori,

984
00:49:57,029 --> 00:49:59,223
"Aº vrea sã-mi dublez
veniturile anul viitor."

985
00:49:59,275 --> 00:50:02,415
Însã când analizezi acþiunile lor,
ei nu fac nimic

986
00:50:02,767 --> 00:50:04,446
din ceea ce ar conduce
la scopul pe care ºi l-au propus.

987
00:50:05,463 --> 00:50:06,399
Atunci se întorc ºi zic,

988
00:50:06,449 --> 00:50:07,876
"N-are rost sã mai continuu aºa."

989
00:50:08,323 --> 00:50:10,125
Iar Universul le rãspunde,
"Dorinþa ta este lege pentru mine."

990
00:50:11,387 --> 00:50:13,265
Atunci când te frãmânti
ca nu ai destui bani,

991
00:50:13,685 --> 00:50:16,591
când i te plângi prietenului tau
ca nu ai destui bani,

992
00:50:17,403 --> 00:50:20,064
când te simþi nefericit
ca nu ai destui bani,

993
00:50:21,486 --> 00:50:23,280
activezi în interiorul tau

994
00:50:23,871 --> 00:50:25,967
sau continui sã activezi un gând

995
00:50:26,965 --> 00:50:29,121
care este exact opusul dorinþei
pe care ai exprimat-o.

996
00:50:30,819 --> 00:50:31,780
Pe scurt,

997
00:50:31,802 --> 00:50:36,217
nu poþi sã ajungi sã ai mai mulþi bani dacã te
concentrezi tot timpul asupra "nu am de ajuns".

998
00:50:36,280 --> 00:50:37,797
Când am înþeles prima datã Secretul

999
00:50:38,126 --> 00:50:40,266
eram plin de datorii,

1000
00:50:41,016 --> 00:50:43,532
primeam în fiecare zi instiinþari de plata.

1001
00:50:44,077 --> 00:50:46,913
Cum puteam schimba aceasta situaþie?

1002
00:50:47,774 --> 00:50:49,381
Legea atracþiei spune

1003
00:50:49,598 --> 00:50:51,141
ca primeºti lucrurile la care te gândeºti.

1004
00:50:51,474 --> 00:50:52,537
Aºa ca am luat un formular bancar,

1005
00:50:53,065 --> 00:50:54,575
am ºters sumele de acolo

1006
00:50:54,874 --> 00:50:56,076
ºi am scris o cifra nouã.

1007
00:50:56,380 --> 00:50:58,546
Am scris exact ce suma
imi doream sã am în banca.

1008
00:51:00,379 --> 00:51:02,695
Dacã aº vizualiza cecurile
pe care mi le doresc?

1009
00:51:03,097 --> 00:51:04,059
Aºa ca am vizualizat

1010
00:51:04,109 --> 00:51:05,595
un teanc de cecuri
care sã îmi vina prin posta.

1011
00:51:06,452 --> 00:51:09,336
În doar o luna,
lucrurile au început sã se schimbe.

1012
00:51:09,827 --> 00:51:10,924
Este uimitor.

1013
00:51:11,188 --> 00:51:12,686
Astãzi gãsesc în cutia poºtala
aproape numai cecuri.

1014
00:51:13,079 --> 00:51:14,939
Gãsesc ºi câteva facturi,
dar cecurile sunt mai multe.

1015
00:51:15,524 --> 00:51:16,898
Am crescut având în cap refrenul "trebuie
sa munceºti din greu pentru bani,

1016
00:51:16,948 --> 00:51:18,257
trebuie sã munceºti din greu pentru bani."

1017
00:51:18,800 --> 00:51:20,708
Acum l-am înlocuit cu altul,

1018
00:51:20,758 --> 00:51:22,084
"Banii se câºtiga uºor ºi repede."

1019
00:51:22,505 --> 00:51:24,348
La început totul pare
o mare pãcãleala, bineînþeles.

1020
00:51:24,551 --> 00:51:25,650
Exista o parte a creierului tãu care spune,

1021
00:51:25,700 --> 00:51:27,097
"Micinosule, de fapt este greu."

1022
00:51:27,379 --> 00:51:29,148
Trebuie sã te obiºnuiesti
cu acest meci de tenis

1023
00:51:29,198 --> 00:51:30,210
care va dura o vreme.

1024
00:51:30,809 --> 00:51:34,121
Când este vorba de a crea bunãstare, trebuie
ºtiut ca bunãstarea este o stare a minþii.

1025
00:51:34,164 --> 00:51:36,230
Totul se rezuma la felul cum gândeºti.

1026
00:51:36,604 --> 00:51:38,500
80 la suta din ceea ce îi învãþ pe oameni

1027
00:51:38,791 --> 00:51:42,024
se refera la psihologia lor,
la felul în care gândesc.

1028
00:51:42,971 --> 00:51:44,336
Unii dintre cei care mã asculta spun,

1029
00:51:44,386 --> 00:51:45,702
"Ei bine, tu poþi sã faci asta, eu nu."

1030
00:51:46,055 --> 00:51:47,636
Oricine are capacitatea de a schimba

1031
00:51:47,686 --> 00:51:50,759
felul cum se raporteazã
la ceilalþi ºi la bani.

1032
00:51:54,705 --> 00:51:55,948
Am cunoscut o mulþime de oameni care

1033
00:51:55,998 --> 00:51:57,156
produceau o groaza de bani,

1034
00:51:57,449 --> 00:51:59,630
insa relaþiile lor cu
ceilalþi erau mizerabile.

1035
00:51:59,667 --> 00:52:01,187
E vorba doar de un termen tehnic.

1036
00:52:02,124 --> 00:52:03,927
Asta nu este bunãstare, chiar nu este.

1037
00:52:04,155 --> 00:52:06,152
Poþi sã alergi dupã bani
ºi poþi sã te îmbogãteºti,

1038
00:52:06,721 --> 00:52:08,106
insa asta nu-þi garanteazã bunãstarea.

1039
00:52:09,126 --> 00:52:10,879
Nu vreau sã spun
ca banii nu ar fi o parte a bunãstãrii,

1040
00:52:11,173 --> 00:52:12,170
dîmpotriva,

1041
00:52:12,458 --> 00:52:13,537
insa sunt doar o parte.

1042
00:52:13,866 --> 00:52:15,405
Pe de altã parte,
întâlnesc o mulþime de oameni,

1043
00:52:15,455 --> 00:52:17,043
sa le spunem "de spirit",

1044
00:52:17,361 --> 00:52:18,788
care însã sunt bolnavi ºi sãraci tot timpul.

1045
00:52:19,278 --> 00:52:20,750
Nici asta nu este bunãstare.

1046
00:52:22,109 --> 00:52:24,420
Viaþa înseamnã abundenta.
În toate domeniile.

1047
00:52:26,007 --> 00:52:29,281
Mulþi oameni din Occident
cautã succesul,

1048
00:52:30,054 --> 00:52:32,218
vor casa lor,
vor ca afacerea lor sã prospere,

1049
00:52:32,268 --> 00:52:33,655
vor toate aceste lucruri.

1050
00:52:34,208 --> 00:52:36,113
Însã ceea ce am descoperit
este ca a avea toate acele lucruri

1051
00:52:36,163 --> 00:52:39,314
nu reprezintã o garantie
a ceea ce vor cu adevãrat,

1052
00:52:39,532 --> 00:52:40,779
adica fericire.

1053
00:52:44,717 --> 00:52:46,624
Fericirea nu vine

1054
00:52:46,861 --> 00:52:48,507
dupã ce ai dobândit toate lucrurile
pe care le doreºti.

1055
00:52:48,634 --> 00:52:50,101
Este exact invers.

1056
00:52:50,151 --> 00:52:52,110
Întâi trebuie sã ai o stare de spirit bunã,

1057
00:52:52,329 --> 00:52:53,399
împãcata,

1058
00:52:53,644 --> 00:52:55,644
dominatã de o viziune interioarã,

1059
00:52:56,549 --> 00:52:58,470
dupã care vor veni
ºi celelalte lucruri din afarã.

1060
00:53:12,540 --> 00:53:14,269
Secretul înseamnã pentru mine

1061
00:53:14,898 --> 00:53:18,429
ca noi suntem creatorii
propriului nostru univers.

1062
00:53:19,194 --> 00:53:22,339
ªi ca orice dorinþa a unui lucru

1063
00:53:23,153 --> 00:53:24,805
va aduce lucrul în viaþa noastrã.

1064
00:53:26,788 --> 00:53:28,494
De aceea este foarte important
ceea ce îþi doreºti,

1065
00:53:28,904 --> 00:53:30,774
ce gânduri ai, ce sentimente,

1066
00:53:31,288 --> 00:53:33,242
pentru cã toate acestea vor prinde viaþa.

1067
00:53:35,390 --> 00:53:37,921
Într-o zi am intrat în casa cuiva

1068
00:53:38,289 --> 00:53:41,195
care era un regizor
ºi un producãtor celebru.

1069
00:53:42,648 --> 00:53:47,104
În fiecare colþ al casei sale
era imaginea unei femei frumoase,

1070
00:53:47,154 --> 00:53:49,356
dezbrãcatã, acoperitã doar cu un voal,

1071
00:53:49,666 --> 00:53:50,636
care parca spunea,

1072
00:53:50,837 --> 00:53:52,948
"Nu mã uit la tine, nu te vãd",

1073
00:53:54,152 --> 00:53:55,094
ºi eu am spus,

1074
00:53:55,306 --> 00:53:56,894
"Se pare cã ai probleme în dragoste"

1075
00:53:57,482 --> 00:53:59,078
"Eºti cumva vizionar?"

1076
00:53:59,128 --> 00:54:02,921
"Nu, dar uitat-te, în ºapte locuri,
ai exact aceeaºi femeie."

1077
00:54:03,888 --> 00:54:05,625
"Dar îmi plac imaginile acestea.
Le-am pictat eu însumi."

1078
00:54:06,144 --> 00:54:07,332
"Asta e ºi mai rãu", am spus,

1079
00:54:07,654 --> 00:54:09,936
"pentru cã þi-ai pus
toatã creativitatea aici."

1080
00:54:11,033 --> 00:54:12,645
El era un om foarte arãtos,

1081
00:54:13,188 --> 00:54:15,064
înconjurat tot timpul de actriþe,

1082
00:54:15,311 --> 00:54:16,774
pentru cã asta îi era meseria,

1083
00:54:17,061 --> 00:54:18,813
insa nu putea dobândi dragostea.

1084
00:54:19,865 --> 00:54:21,406
L-am întrebat, "Ce îþi doreºti?"

1085
00:54:21,656 --> 00:54:22,999
"Îmi doresc sã mã întâlnesc
cu trei femei pe sãptãmâna."

1086
00:54:23,421 --> 00:54:25,453
"Atunci picteazã-te
înconjurat de trei femei

1087
00:54:25,773 --> 00:54:27,154
ºi aºeazã aceasta imagine i
n fiecare colþ al casei."

1088
00:54:34,426 --> 00:54:36,713
Peste ºase luni m-am întâlnit cu el
in Europa ºi l-am întrebat

1089
00:54:36,763 --> 00:54:37,691
"Cum stai cu viaþa amoroasa?"

1090
00:54:37,741 --> 00:54:40,082
"Grozav, tocmai m-au sunat acele femei,
vor sã ne întâlnim."

1091
00:54:40,411 --> 00:54:41,566
"pentru cã asta a fost dorinþa ta."

1092
00:54:41,895 --> 00:54:43,035
"Acum am trei întâlniri pe sãptãmâna.

1093
00:54:43,580 --> 00:54:44,757
Femeile se bat pe mine."

1094
00:54:45,572 --> 00:54:46,745
"Bravo þie."

1095
00:54:47,177 --> 00:54:48,307
"Însã vreau sã mã stabilizez un pic.

1096
00:54:50,121 --> 00:54:51,885
Vreau sã mã cãsãtoresc,
vreau o poveste romantica."

1097
00:54:53,509 --> 00:54:55,005
"Ei bine, atunci picteaz-o."

1098
00:54:56,697 --> 00:54:59,153
Aºa ca s-a pictat
având o relaþie romantica

1099
00:55:01,446 --> 00:55:04,635
ºi un an mai târziu s-a cãsãtorit,
iar acum este foarte fericit.

1100
00:55:08,483 --> 00:55:11,851
Totul pentru cã ºi-a exprimat dorinþa.

1101
00:55:11,901 --> 00:55:13,858
Dorinþa era în el de mulþi ani,

1102
00:55:14,101 --> 00:55:15,304
insa nu s-a concreþizat

1103
00:55:15,585 --> 00:55:18,011
pentru cã nu se putea manifesta,

1104
00:55:18,061 --> 00:55:20,117
fiind inabuºita mereu

1105
00:55:20,557 --> 00:55:22,824
de o parte a propriului sine
care îi spunea cã nu se poate.

1106
00:55:27,134 --> 00:55:28,636
Aºa cã dacã aþi aflat aceste lucruri,

1107
00:55:28,840 --> 00:55:30,041
începeþi sã vã jucaþi cu ele.

1108
00:55:33,283 --> 00:55:35,433
În interiorul unei relaþii, este important

1109
00:55:36,040 --> 00:55:38,980
sa înþelegi mai întâi
cine poate intra în acea relaþie.

1110
00:55:39,345 --> 00:55:41,073
Nu vorbesc de partenerul tãu,

1111
00:55:41,313 --> 00:55:42,276
ci despre tine.

1112
00:55:42,563 --> 00:55:44,878
Cum poþi crede cã cineva
se poate simþi bine cu tine

1113
00:55:45,193 --> 00:55:46,720
dacã tu însuþi nu te simþi bine cu tine?

1114
00:55:47,694 --> 00:55:48,580
Din nou,

1115
00:55:48,630 --> 00:55:50,857
Legea atracþiei sau Secretul

1116
00:55:51,098 --> 00:55:52,886
este sã aduci o stare de bine în viaþa ta,

1117
00:55:52,936 --> 00:55:54,675
iar asta trebuie sã-þi fie extrem de clar.

1118
00:55:54,903 --> 00:55:56,078
Gândeºte-te la urmãtorul lucru:

1119
00:55:56,810 --> 00:55:58,052
Te porþi cu tine însuþi

1120
00:55:58,592 --> 00:56:00,706
aºa cum ai vrea
sa se poarte ceilalþi cu tine?

1121
00:56:01,661 --> 00:56:03,220
Tu trebuie sã devii propria ta soluþie.

1122
00:56:03,626 --> 00:56:04,704
Nu spune,

1123
00:56:04,754 --> 00:56:06,409
"Îmi eºti dator
ºi trebuie sã-mi dai mai mult."

1124
00:56:06,660 --> 00:56:08,075
În loc de asta,
dãruieºte-te mai mult þie însuþi.

1125
00:56:08,349 --> 00:56:10,100
Fã-þi timp pentru a te dãrui þie însuþi,

1126
00:56:10,137 --> 00:56:11,117
pentru a te umple

1127
00:56:11,167 --> 00:56:13,054
pânã la punctul în care dai pe dinafarã.

1128
00:56:16,483 --> 00:56:19,196
Am avut multe relaþii
in care aºteptam ca partenerul meu

1129
00:56:19,656 --> 00:56:21,053
sã-mi arate cât sunt de frumoasã.

1130
00:56:21,499 --> 00:56:23,617
Aveam nevoie ca el
sã-mi arate cã sunt frumoasa,

1131
00:56:24,851 --> 00:56:26,246
pentru cã eu nu mã simþeam frumoasã.

1132
00:56:26,712 --> 00:56:28,756
Pentru cã atunci când eram adolescenta,
idolii mei

1133
00:56:30,727 --> 00:56:31,908
erai îngerii lui Charlie,

1134
00:56:32,148 --> 00:56:33,560
sau Femeia fantastica.

1135
00:56:34,118 --> 00:56:36,574
Deºi acestea erau femei frumoase,

1136
00:56:37,061 --> 00:56:38,726
nici una dintre ele nu îmi semãna.

1137
00:56:39,337 --> 00:56:40,876
Abia în momentul în care m-am oprit

1138
00:56:41,079 --> 00:56:42,555
ºi m-am îndrãgostit de Lisa

1139
00:56:42,938 --> 00:56:45,752
care avea buze carnoase,
solduri proeminente, piele cafenie

1140
00:56:45,969 --> 00:56:49,534
abia atunci restul lumii
a început sã se îndrãgostesca de Lisa.

1141
00:56:50,226 --> 00:56:52,393
Sunt aºa de grozav!

1142
00:56:52,765 --> 00:56:55,501
Mã studiez de 44 de ani,

1143
00:56:55,781 --> 00:56:57,203
imi vine sã mã sãrut!

1144
00:56:58,034 --> 00:56:59,892
Asta pentru cã ajungi
sa te iubeºti pe tine însuþi.

1145
00:57:00,196 --> 00:57:01,266
Nu vorbesc de auto-înºelare.

1146
00:57:01,316 --> 00:57:03,196
Vorbesc de respectul pentru tine însuþi.

1147
00:57:03,548 --> 00:57:04,972
Atunci când te iubeºti pe tine însuþi,

1148
00:57:05,022 --> 00:57:06,026
ii vei iubi ºi pe ceilalþi.

1149
00:57:06,433 --> 00:57:07,538
Uneori oamenii spun,

1150
00:57:07,588 --> 00:57:09,711
"Oamenii cu care lucrez
sunt atât de negativiºti", sau

1151
00:57:09,928 --> 00:57:12,285
"Omul cu care trãiesc
este atât de furios", sau

1152
00:57:12,644 --> 00:57:15,160
"Copiii îmi fac numai necazuri".

1153
00:57:16,026 --> 00:57:16,879
Noi le rãspundem,

1154
00:57:16,929 --> 00:57:21,114
trebuie sã te orientezi cãtre partea
cea mai bunã a oamenilor din jurul tãu.

1155
00:57:22,410 --> 00:57:24,449
Fã-þi un caiet

1156
00:57:24,660 --> 00:57:26,276
in care sã notezi toate calitãþile

1157
00:57:26,326 --> 00:57:28,646
oamenilor din preajma ta.

1158
00:57:39,531 --> 00:57:42,116
Se poate sã fi avut confruntari cu unii,

1159
00:57:42,531 --> 00:57:43,900
sã fi avut cu ei o relaþie îngrozitoare,

1160
00:57:45,109 --> 00:57:46,351
insa în mintea ta,

1161
00:57:47,001 --> 00:57:48,778
cu destul efort, recunoaºtem,

1162
00:57:49,212 --> 00:57:51,417
pe mãsura ce te concentrezi
asupra lucrurilor care îþi plac la ei,

1163
00:57:52,042 --> 00:57:54,743
oamenii aceia vor deveni
pentru tine pozitivi.

1164
00:57:56,346 --> 00:57:58,836
Chiar dacã nu poþi influenta
lumea în care ei trãiesc,

1165
00:57:59,200 --> 00:58:01,000
dacã ei au o stare de spirit
sau o atitudine

1166
00:58:01,050 --> 00:58:02,336
care nu se potriveºte

1167
00:58:02,386 --> 00:58:05,031
cu starea de spirit
ºi atitudinea ta în privinþa lor,

1168
00:58:05,660 --> 00:58:07,278
nu va veþi mai intersecta.

1169
00:58:09,279 --> 00:58:11,908
Legea atracþiei
nu o sã vã mai punã în acelaºi spaþiu.

1170
00:58:12,733 --> 00:58:14,181
Frecvenþele voastre nu se mai potrivesc.

1171
00:58:15,730 --> 00:58:17,819
Dacã þi-ai cunoaºte potenþialul
de a te simþi bine,

1172
00:58:18,396 --> 00:58:21,795
nu ai mai cere nimãnui sã se schimbe
pentru cã tu sã te simþi bine.

1173
00:58:22,749 --> 00:58:23,758
Te-ai elibera

1174
00:58:24,196 --> 00:58:26,337
de acea nevoie impovaratoare

1175
00:58:26,977 --> 00:58:28,474
de a controla lumea,

1176
00:58:29,086 --> 00:58:30,527
de a-þi controla partenerul,

1177
00:58:30,771 --> 00:58:31,744
de a-þi controla copilul.

1178
00:58:33,135 --> 00:58:35,184
Eºti singurul care
poate crea propria ta realitate.

1179
00:58:36,869 --> 00:58:38,391
Pentru cã nimeni
nu poate gândi pentru tine.

1180
00:58:38,712 --> 00:58:39,826
Nimeni nu poate face asta în locul tãu.

1181
00:58:40,196 --> 00:58:41,228
Numai tu.

1182
00:58:41,619 --> 00:58:42,745
Fiecare particica din tine.

1183
00:58:55,750 --> 00:58:58,125
Este important
sã-þi dai seama ca trupul tau

1184
00:58:58,374 --> 00:59:00,043
este produsul gândurilor tale.

1185
00:59:00,951 --> 00:59:02,980
Începem sã înþelegem, în medicina,

1186
00:59:03,264 --> 00:59:05,887
gradul în care gândurile ºi emoþiile

1187
00:59:05,937 --> 00:59:08,951
determina de fapt
substanþa fizica ºi structura

1188
00:59:09,375 --> 00:59:10,688
ºi functiile corpului nostru.

1189
00:59:11,312 --> 00:59:13,069
ªtim cã exista, în arta vindecarii,

1190
00:59:13,361 --> 00:59:14,333
efectul placebo.

1191
00:59:15,656 --> 00:59:17,241
Placebo este ceva despre care se spune

1192
00:59:17,291 --> 00:59:18,827
ca nu are nici un efect asupra corpului,

1193
00:59:19,413 --> 00:59:20,524
precum o pilula de zahãr.

1194
00:59:20,922 --> 00:59:21,954
Îi spui pacientului

1195
00:59:22,202 --> 00:59:23,374
ca ea are acelaºi efect curãþiv.

1196
00:59:23,642 --> 00:59:25,204
Ceea ce se întâmpla este ca pilula placebo
are acelaºi efect

1197
00:59:25,410 --> 00:59:26,328
dacã nu uneori chiar mai mare

1198
00:59:26,625 --> 00:59:27,721
decat medicamentul propriu-zis

1199
00:59:28,034 --> 00:59:29,334
produs în acel scop.

1200
00:59:29,869 --> 00:59:31,817
Aºa ca s-a descoperit cã mintea omului
este cel mai important factor

1201
00:59:32,118 --> 00:59:33,453
in arta vindecarii.

1202
00:59:34,022 --> 00:59:35,377
Câteodatã mai mare decât medicamentele.

1203
00:59:37,319 --> 00:59:39,174
Dacã cineva este bolnav

1204
00:59:39,645 --> 00:59:41,314
ºi se pune problema
de a alege între a descoperi

1205
00:59:41,731 --> 00:59:43,559
ce anume din mintea lui creeazã boala

1206
00:59:43,761 --> 00:59:45,315
ºi medicamentul pentru acea boala,

1207
00:59:45,365 --> 00:59:47,286
dacã este vorba de o forma acuta a bolii,

1208
00:59:48,221 --> 00:59:49,179
care l-ar putea aduce în pragul morþii,

1209
00:59:49,706 --> 00:59:51,381
atunci, evident,
este indicat medicamentul,

1210
00:59:51,605 --> 00:59:53,120
explorand, în acelaºi timp,
cauza mentalã a bolii.

1211
00:59:53,441 --> 00:59:54,638
Aºa ca medicina nu trebuie negata.

1212
00:59:54,873 --> 00:59:56,029
Fiecare mod de a vindeca are rostul sãu.

1213
01:00:00,996 --> 01:00:04,305
Exista peste tot
un curent de stare de bine.

1214
01:00:05,466 --> 01:00:07,414
Este un curent de energie pozitiva pura.

1215
01:00:08,685 --> 01:00:10,354
Universul, din câte ºtim,

1216
01:00:10,915 --> 01:00:12,921
este plin numai cu o astfel de energie.

1217
01:00:14,061 --> 01:00:15,889
Trãim într-o lume
care se bazeazã pe bunãstare

1218
01:00:16,494 --> 01:00:18,289
ºi bunãstarea abunda.

1219
01:00:21,150 --> 01:00:23,322
Atunci când îi permiþi acestui flux
sa curga prin tine

1220
01:00:23,860 --> 01:00:24,905
in întregimea sa,

1221
01:00:24,955 --> 01:00:26,325
te simþi bine, foarte bine.

1222
01:00:26,775 --> 01:00:29,618
Când te îndepãrtezi un pic de el,
nu te mai simþi atât de bine.

1223
01:00:30,216 --> 01:00:32,809
Exista un singur flux de bunãtate
sau de stare de bine

1224
01:00:33,025 --> 01:00:34,967
cãruia tu îi permiþi sau nu te traverseze.

1225
01:00:35,017 --> 01:00:36,757
Emoþiile tale

1226
01:00:36,980 --> 01:00:39,292
iti spun în ce situaþie te afli.

1227
01:00:39,889 --> 01:00:42,819
Dacã îi permiþi acestei conexiuni
sa se manifeste

1228
01:00:43,036 --> 01:00:44,397
sau dacã îi opui rezistenþa.

1229
01:00:44,804 --> 01:00:47,197
Gândeºte-te la oamenii
care sunt în faza terminala a unei boli.

1230
01:00:48,011 --> 01:00:50,131
Gândeºte-te la cuvântul "ne-sãnãtos".

1231
01:00:50,790 --> 01:00:51,762
Descompune-l.

1232
01:00:51,982 --> 01:00:53,715
Este vorba de un corp
care nu este sãnãtos.

1233
01:00:55,011 --> 01:00:58,258
Exista o mie de diagnostice
ºi o mie de boli.

1234
01:00:59,952 --> 01:01:01,784
Ele reprezintã doar veriga slaba.

1235
01:01:02,142 --> 01:01:03,919
Toate sunt consecinþa unui singur lucru.

1236
01:01:04,141 --> 01:01:05,392
Stresul.

1237
01:01:06,102 --> 01:01:07,933
Dacã supui un lanþ unui stres
suficient de puternic,

1238
01:01:07,983 --> 01:01:09,764
dacã supui un sistem
unui stres suficient de puternic,

1239
01:01:09,814 --> 01:01:11,637
una dintre verigile sale va ceda.

1240
01:01:11,844 --> 01:01:14,846
Fiziologia noastrã creeazã boli
pentru a ne asigura un feed-back,

1241
01:01:14,896 --> 01:01:16,222
pentru a ne instiinþa

1242
01:01:16,272 --> 01:01:17,548
cã nu suntem echilibraþi,

1243
01:01:17,797 --> 01:01:19,698
ca nu iubim, cã nu suntem recunoscãtori.

1244
01:01:19,921 --> 01:01:21,437
Semnele ºi simptomele trupului nostru

1245
01:01:21,487 --> 01:01:23,201
nu sunt ceva îngrozitor în sine.

1246
01:01:23,690 --> 01:01:27,161
O întrebare frecventa
este aceea referitoare la boala.

1247
01:01:27,482 --> 01:01:29,065
Dacã o persoana s-a îmbolnãvit

1248
01:01:29,396 --> 01:01:30,872
sau se simte rãu

1249
01:01:33,781 --> 01:01:36,626
poate puterea de a gândi pozitiv
sa schimbe lucrurile?

1250
01:01:36,910 --> 01:01:38,272
Rãspunsul este da, cu siguranþa.

1251
01:01:38,766 --> 01:01:41,890
Pe 23 noiembrie am fost diagnosticata
de cancer la san.

1252
01:01:43,826 --> 01:01:46,607
Am crezut atunci, cu toatã puterea,

1253
01:01:47,703 --> 01:01:49,367
cã sunt deja vindecata.

1254
01:01:49,647 --> 01:01:51,564
Toatã ziua, de dimineaþa pana seara,

1255
01:01:51,799 --> 01:01:53,268
spuneam, "Mulþumesc pentru vindecare."

1256
01:01:54,000 --> 01:01:55,472
ªi aºa am continuat neabãtut.

1257
01:01:55,807 --> 01:01:57,207
"Mulþumesc pentru vindecare."

1258
01:01:57,426 --> 01:01:59,032
Credeam, în inima mea,
cã sunt vindecata.

1259
01:02:00,026 --> 01:02:02,846
Mã vedeam cã ºi când cancerul
n-ar fi fost niciodatã în corpul meu.

1260
01:02:04,588 --> 01:02:08,217
Unul dintre lucrurile pe care
le-am fãcut pentru a mã vindeca

1261
01:02:08,258 --> 01:02:10,827
a fost sã vãd filme foarte amuzante.

1262
01:02:10,958 --> 01:02:13,428
Aºa cã nu fãceam decât sã rad toatã ziua.

1263
01:02:13,478 --> 01:02:15,898
nu-mi puteam permite
nici un stres în viaþã,

1264
01:02:16,125 --> 01:02:19,637
pentru cã ºtiam cã stresul
este unul dintre cele mai rele lucruri

1265
01:02:19,687 --> 01:02:21,632
atunci când încerci sã te vindeci.

1266
01:02:22,881 --> 01:02:25,170
Din momentul în care am fost diagnosticata,
23 noiembrie,

1267
01:02:25,854 --> 01:02:28,043
pânã când m-am vindecat complet

1268
01:02:29,196 --> 01:02:30,931
au trecut aproximativ trei luni.

1269
01:02:33,119 --> 01:02:35,355
ªi asta fãrã radiaþii sau chimioterapie.

1270
01:02:37,545 --> 01:02:41,700
Se numeºte auto-vindecare.

1271
01:02:42,061 --> 01:02:43,592
Te rãneºti,

1272
01:02:43,828 --> 01:02:45,511
pielea creºte la loc.

1273
01:02:45,721 --> 01:02:47,198
Te infectezi,

1274
01:02:47,608 --> 01:02:50,389
sistemul imunitar ia în primire bacteriile
ºi te vindeca.

1275
01:02:52,387 --> 01:02:55,123
Sistemul imunitar este construit
pentru a vindeca.

1276
01:02:55,488 --> 01:02:57,583
Boala nu poate dura

1277
01:02:58,084 --> 01:03:00,701
într-un corp care este într-o stare
de sãnãtate emoþionalã.

1278
01:03:01,077 --> 01:03:04,376
Organismul nostru se dispenºeazã
de milioane de celule într-o secundã

1279
01:03:04,968 --> 01:03:07,283
ºi creeazã în aceeaºi secunda
milioane de celule noi.

1280
01:03:08,282 --> 01:03:11,284
De fapt, pãrþi întregi ale corpului tau
sunt înlocuite în fiecare zi.

1281
01:03:11,704 --> 01:03:12,845
Alte pãrþi sunt înlocuite în luni,

1282
01:03:12,895 --> 01:03:14,149
altele în ani.

1283
01:03:14,863 --> 01:03:15,988
Însã în decurs de câþiva ani

1284
01:03:16,038 --> 01:03:17,931
avem un corp nou-nouþ.

1285
01:03:19,001 --> 01:03:21,614
Dacã ai o boalã
ºi dacã te concentrezi asupra ei

1286
01:03:21,815 --> 01:03:23,114
ºi daca vorbeºti cu oamenii despre ea,

1287
01:03:24,580 --> 01:03:26,805
vei crea ºi mai multe celule bolnave.

1288
01:03:27,911 --> 01:03:29,775
Vizualizeazã-te ca trãind
într-un corp perfect sãnãtos.

1289
01:03:31,113 --> 01:03:32,942
Lasã-l pe doctor
sa se ocupe de boala.

1290
01:03:33,227 --> 01:03:35,987
Îþi dai seama de diferenþa
dintre a avea artrita

1291
01:03:36,256 --> 01:03:38,928
ºi a-þi fi frica de ea,
pe de o parte,

1292
01:03:39,199 --> 01:03:40,960
ºi a avea artrita

1293
01:03:41,316 --> 01:03:43,477
ºi a fi încrezãtor cã îþi va trece,
pe de altã parte?

1294
01:03:44,114 --> 01:03:45,981
Diferenþa dintre spaima ºi speranþa

1295
01:03:46,489 --> 01:03:48,884
este diferenþa dintre vindecare ºi boala.

1296
01:03:49,788 --> 01:03:53,229
Gândurile fericite conduc
la un metabolism fericit.

1297
01:03:53,766 --> 01:03:55,317
La un corp mai fericit ºi mai sãnãtos.

1298
01:03:55,723 --> 01:03:58,201
Gândurile negative, stresul

1299
01:03:58,559 --> 01:04:01,820
iti degradeazã corpul ºi creierul

1300
01:04:03,383 --> 01:04:05,108
pentru cã emoþiile noastre reconstruiesc,

1301
01:04:05,993 --> 01:04:09,434
recorganizeazã,
recreeazã continuu corpul nostru.

1302
01:04:10,135 --> 01:04:12,181
Înlãtura stresul fiziologic din organism

1303
01:04:12,541 --> 01:04:15,233
ºi corpul îºi va îndeplini
functiile pentru care a fost proiectat.

1304
01:04:15,811 --> 01:04:17,389
Se vindeca singur.

1305
01:04:17,603 --> 01:04:19,290
Am vãzut rinichi regeneraþi,

1306
01:04:20,287 --> 01:04:22,673
am vãzut cancerul disparãnd,

1307
01:04:23,835 --> 01:04:27,043
am vãzut vãzul
îmbunãtãþindu-se ºi revenind.

1308
01:04:28,136 --> 01:04:30,430
Am spus întotdeauna ca incurabil
înseamnã vindecabil dinlauntru.

1309
01:04:31,779 --> 01:04:34,728
Îþi poþi schimba viaþa ºi te poþi vindeca.

1310
01:04:41,063 --> 01:04:45,152
Povestea mea începe la 10 martie 1981.

1311
01:04:46,636 --> 01:04:49,229
Aceastã zi mi-a schimbat întreaga viaþã.
N-am s-o uit niciodatã.

1312
01:04:50,277 --> 01:04:51,747
M-am prãbuºit cu avionul.

1313
01:05:04,185 --> 01:05:06,280
Am ajuns la spital complet paralizat.

1314
01:05:07,360 --> 01:05:09,297
Sira spinarii îmi era distrusã,

1315
01:05:09,576 --> 01:05:11,967
aveam prima ºi a doua vertebra rupte,

1316
01:05:12,582 --> 01:05:16,625
reflexul de a inghiþi dispãruse,
nu puteam nici mânca nici bea

1317
01:05:16,863 --> 01:05:18,001
diafragma îmi era distrusã,

1318
01:05:18,256 --> 01:05:19,688
nu puteam sã respir,

1319
01:05:20,032 --> 01:05:21,675
tot ce puteam sã fac era sã clipesc.

1320
01:05:23,675 --> 01:05:26,094
Doctorii au spus, bineînþeles,
ca toatã viaþa o sã fiu o leguma.

1321
01:05:26,507 --> 01:05:28,236
Ceea ce voi putea face toatã viaþa
va fi sã clipesc.

1322
01:05:32,072 --> 01:05:35,435
Asta au crezut despre mine,
dar nu conteazã pãrerea lor.

1323
01:05:35,721 --> 01:05:37,150
Ce conta era ce credeam eu.

1324
01:05:43,892 --> 01:05:47,108
M-am imaginat ca fiind o
persoana normalã din nou,

1325
01:05:47,149 --> 01:05:49,399
care iese din spital pe propriile picioare.

1326
01:05:49,825 --> 01:05:52,690
Singurul lucru asupra cãruia puteam lucra
in spital era mintea mea.

1327
01:05:53,505 --> 01:05:55,070
Odatã ce ai mintea însã,

1328
01:05:55,346 --> 01:05:57,160
poþi pune lucrurile
acolo unde le este locul.

1329
01:06:01,739 --> 01:06:03,751
Eram conectatã la un aparat de respiraþie
iar medicii spuneau

1330
01:06:04,053 --> 01:06:06,093
ca nu voi mai putea respira
pentru cã diafragma îmi era distrusã.

1331
01:06:06,852 --> 01:06:08,283
Însã auzeam în mine
o voce care îmi spunea,

1332
01:06:08,584 --> 01:06:09,647
"Respira adânc, respira adânc."

1333
01:06:23,162 --> 01:06:26,566
Aºa ca în cele din urma
nu am mai avut nevoie de aparat.

1334
01:06:26,840 --> 01:06:28,338
Medicii nu aveau nici o explicaþie.

1335
01:06:28,754 --> 01:06:30,862
Nu-mi puteam permite sã las nici un lucru

1336
01:06:31,304 --> 01:06:32,520
sa între în mintea mea

1337
01:06:32,801 --> 01:06:35,239
care sã mã distragã
de la scopul ºi viziunea mea.

1338
01:06:43,951 --> 01:06:47,406
Mi-am stabilit în minte
sa ies din spital de Crãciun.

1339
01:06:48,743 --> 01:06:49,810
Acesta era scopul meu.

1340
01:07:04,152 --> 01:07:07,247
Peste opt luni
am ieºit din spital pe picioarele mele.

1341
01:07:07,909 --> 01:07:10,501
Medicii erau stupefiaþi.

1342
01:07:11,010 --> 01:07:13,387
Ziua aceea nu o voi uita niciodatã.

1343
01:07:15,434 --> 01:07:17,767
Pentru cei care mã urmãresc acum

1344
01:07:18,847 --> 01:07:19,842
ºi care sufera,

1345
01:07:20,059 --> 01:07:22,624
dacã ar fi sã-mi rezum viaþa

1346
01:07:22,968 --> 01:07:25,405
ºi sã le dau un sfat

1347
01:07:26,254 --> 01:07:29,538
mi-aº rezuma întreaga experienþa
in cinci cuvinte:

1348
01:07:30,109 --> 01:07:32,796
"Omul devine ceea ce gândeºte."

1349
01:07:47,759 --> 01:07:50,000
Sunt atât de mulþi oameni care

1350
01:07:50,313 --> 01:07:52,629
iºi trãiesc viaþa condiþionaþi din afarã.

1351
01:07:53,127 --> 01:07:55,054
Se uita în jurul lor
ºi vãd lucruri minunate,

1352
01:07:55,271 --> 01:07:57,955
ºi spun, "vrem mai multe asemenea lucruri,
suntem de acord cu ele,

1353
01:07:58,189 --> 01:08:00,492
suntem gata sã sprijinim producerea lor."

1354
01:08:01,143 --> 01:08:03,117
Însã apoi se uita
la lucrurile pe care nu le vor.

1355
01:08:03,676 --> 01:08:05,730
Lucruri groaznice,
pe care nu vor sã le trãiascã.

1356
01:08:06,144 --> 01:08:07,932
Nu vor sã le trãiascã nici alþii,

1357
01:08:08,199 --> 01:08:11,854
aºa cã spun, "Trebuie sã facem
ceva sã scãpam de aceste lucruri."

1358
01:08:11,943 --> 01:08:12,926
Însã nu îºi dau seama

1359
01:08:13,180 --> 01:08:14,638
ca, luptând împotriva a ceea ce nu doresc,

1360
01:08:15,005 --> 01:08:16,507
adaugã energie acelor lucruri.

1361
01:08:18,211 --> 01:08:19,734
În lume se duce un întreg rãzboi
împotriva sarãciei,

1362
01:08:19,991 --> 01:08:21,007
împotriva cancerului,

1363
01:08:21,243 --> 01:08:22,821
împotriva sarcinii la adolescente,

1364
01:08:23,466 --> 01:08:24,719
împotriva terorismului,

1365
01:08:24,952 --> 01:08:26,205
împotriva violenþei,

1366
01:08:26,565 --> 01:08:27,761
împotriva terorismului.

1367
01:08:28,248 --> 01:08:29,916
Am spus rãzboi împotriva terorismului?

1368
01:08:30,981 --> 01:08:32,420
Toate aceste eforturi

1369
01:08:32,840 --> 01:08:34,469
nu fac decât sã adauge energie
acelor lucruri rele,

1370
01:08:34,716 --> 01:08:36,791
pentru cã nu poþi spune "nu"
ºi sã faci astfel ca lucrul sã disparã.

1371
01:08:38,402 --> 01:08:40,326
Legea atracþiei acþioneazã ºi aici.

1372
01:08:40,771 --> 01:08:43,348
Rezistenþa împotriva unui lucru
il face sã persiste. C. Jung

1373
01:08:43,395 --> 01:08:44,773
Motivul pentru care
ceea ce nu-þi place persista

1374
01:08:45,146 --> 01:08:46,325
este pur ºi simplu rezistenþa ta,

1375
01:08:46,568 --> 01:08:47,775
faptul ca spui, "nu vreau acest lucru,

1376
01:08:48,037 --> 01:08:49,311
pentru cã mã face sã mã simt

1377
01:08:49,541 --> 01:08:50,548
aºa cum mã simt acum."

1378
01:08:50,757 --> 01:08:52,388
Aºa cã nu faci altceva
decât dai contur acestei emoþii,

1379
01:08:52,680 --> 01:08:54,467
"Uau, urãsc lucrul ãsta", ºi el este acolo,

1380
01:08:54,697 --> 01:08:55,935
vine cãtre tine.

1381
01:08:56,679 --> 01:08:58,761
Miºcãrile anti-rãzboinice
creeazã ºi mai multe rãzboaie.

1382
01:08:59,135 --> 01:09:00,969
Miºcãrile anti-drog
creeazã ºi mai multe droguri.

1383
01:09:01,527 --> 01:09:03,790
Pentru cã ne concentram
asupra a ceea ce nu vrem: droguri.

1384
01:09:03,923 --> 01:09:07,515
Oamenii spun, "De ce sã nu mã concentrez
asupra acestui lucru? Asta este adevãrat",

1385
01:09:07,546 --> 01:09:08,383
iar noi spunem,

1386
01:09:08,433 --> 01:09:11,090
asta este ca ºi când ai spune cã, pentru cã cineva
a acordat atenþie unui lucru pe care nu îl dorea,

1387
01:09:11,100 --> 01:09:12,826
suficient de mult încât sã se concreþizeze,

1388
01:09:14,670 --> 01:09:15,797
ar trebui sã fac ºi eu asta.

1389
01:09:16,638 --> 01:09:19,353
Însã noi nu prea înþelegem
acest raþionament.

1390
01:09:19,402 --> 01:09:20,936
Maica Tereza era fenomenala;
ea spunea,

1391
01:09:21,232 --> 01:09:22,516
"Nu mã voi alãtura niciodatã
miºcãrilor anti-rãzboinice.

1392
01:09:22,748 --> 01:09:24,159
Invitaþi-mã doar dacã este vorba
de miºcãri pentru pace."

1393
01:09:24,612 --> 01:09:26,083
Ea ºtia. Înþelegea secretul.

1394
01:09:26,642 --> 01:09:28,221
Uitaþi-vã numai ce a produs ea în lume.

1395
01:09:28,779 --> 01:09:31,857
Aºa cã dacã eºti anti-rãzboinic,
fii pro-pacifist.

1396
01:09:32,623 --> 01:09:34,442
Dacã lupti împotriva foametei,

1397
01:09:34,770 --> 01:09:37,834
fii pentru oamenii
care au de mâncare din abundenta.

1398
01:09:39,176 --> 01:09:41,565
Dacã eºti împotriva unui anume politician,

1399
01:09:42,141 --> 01:09:44,241
devino pro-oponentul sãu.

1400
01:09:45,359 --> 01:09:47,878
De multe ori alegerile
sunt câºtigate de persoana

1401
01:09:48,218 --> 01:09:49,975
pe care oamenii o resping

1402
01:09:50,305 --> 01:09:52,521
pentru cã acea persoana canalizeazã
toate energiile ºi toatã atenþia.

1403
01:09:52,844 --> 01:09:54,003
Trebuie sã te concentrezi

1404
01:09:54,299 --> 01:09:56,117
pe ceea ce vrei, nu pe ceea ce nu vrei.

1405
01:09:56,637 --> 01:09:57,954
E bine sã fii conºtient de ceea ce nu vrei,

1406
01:09:58,184 --> 01:10:00,107
pentru cã acesta
este elementul de contrast pentru

1407
01:10:00,451 --> 01:10:01,346
ceea ce vrei cu adevãrat.

1408
01:10:01,578 --> 01:10:02,558
Însã adevãrul este ca

1409
01:10:02,608 --> 01:10:04,039
cu cât vorbeºti mai mult
despre ceea ce nu vrei,

1410
01:10:04,089 --> 01:10:05,470
sau vorbeºti
despre cât de rãu este acel lucru,

1411
01:10:05,520 --> 01:10:07,125
sau te informezi despre asta tot timpul,

1412
01:10:07,328 --> 01:10:08,971
ºi apoi comentezi cât de groaznic este,

1413
01:10:09,210 --> 01:10:11,204
nu faci decât sã creezi
din ce în ce mai mult din acel lucru.

1414
01:10:11,569 --> 01:10:12,655
Oamenii îmi tot spun,

1415
01:10:12,896 --> 01:10:14,578
"Ei bine, James, trebuie sã fiu informat."

1416
01:10:15,068 --> 01:10:16,515
Poate cã trebuie sã fii ºi informat.

1417
01:10:16,962 --> 01:10:18,557
Însã nu trebuie sã fii inundat.

1418
01:10:19,336 --> 01:10:21,346
Învaþa sa fii calm

1419
01:10:22,160 --> 01:10:24,604
ºi sã-þi îndepãrtezi atenþia
de la ceea ce nu vrei,

1420
01:10:26,213 --> 01:10:29,871
ºi de la toatã încãrcãtura emoþionalã
pe care o aduce lucrul nedorit

1421
01:10:30,132 --> 01:10:31,707
ºi concentreazã-þi atenþia
asupra a ceea ce doreºti sã þi se întâmple.

1422
01:10:31,757 --> 01:10:33,396
Întotdeauna am spus cã,
atunci când vocea ºi viziunea

1423
01:10:33,446 --> 01:10:34,545
din interiorul tau

1424
01:10:34,595 --> 01:10:35,594
devin mai profunde,

1425
01:10:35,644 --> 01:10:37,113
mai clare ºi mai puternice

1426
01:10:37,163 --> 01:10:38,582
decat opiniile din exterior,

1427
01:10:38,784 --> 01:10:39,942
ai devenit stãpânul vieþii tale.

1428
01:10:44,474 --> 01:10:47,584
Nu eºti aici sã faci ca lumea
sa devinã exact ceea ce vrei tu.

1429
01:10:48,929 --> 01:10:51,417
Eºti aici pentru a crea în jurul tau
lumea pe care þi-o doreºti

1430
01:10:52,616 --> 01:10:54,275
in vreme ce le permiþi ºi celorlalþi

1431
01:10:54,325 --> 01:10:55,935
sa aibã lumea pe care ºi-o doresc.

1432
01:11:01,890 --> 01:11:03,707
Una din întrebãrile care mi se pun mereu

1433
01:11:04,588 --> 01:11:05,881
ºi care probabil cã este
ºi în mintea voastrã

1434
01:11:06,705 --> 01:11:09,338
este urmãtoarea:
"Dacã toþi folosesc Secretul,

1435
01:11:09,999 --> 01:11:12,188
ºi dacã toþi întrebuinteazã universul
ca pe un catalog de produse,

1436
01:11:12,453 --> 01:11:14,166
lucrurile nu vor ajunge sã se termine?

1437
01:11:14,512 --> 01:11:16,590
Nu se va repezi toatã lumea
sa ia aceleaºi lucruri?

1438
01:11:18,558 --> 01:11:20,572
Ceea ce este minunat
in legãtura cu marele secret

1439
01:11:21,681 --> 01:11:24,280
este ca lucrurile sunt din abundenta
pentru toatã lumea.

1440
01:11:25,339 --> 01:11:27,495
Contrariul e o minciuna

1441
01:11:27,545 --> 01:11:29,966
care acþioneazã ca un virus
asupra minþii omenirii.

1442
01:11:31,074 --> 01:11:32,279
Minciuna este ca

1443
01:11:32,497 --> 01:11:34,271
lucrurile bune nu sunt suficiente
pentru toatã lumea.

1444
01:11:34,736 --> 01:11:38,511
Exista lipsuri, exista limitari,
adica pur ºi simplu nu ajunge.

1445
01:11:39,451 --> 01:11:40,629
Aceasta minciuna

1446
01:11:40,872 --> 01:11:44,187
face ca oamenii sã trãiascã în frica,
lãcomie, sãrãcie,

1447
01:11:45,357 --> 01:11:48,921
iar gândurile legate de frica,
lãcomie, sãrãcie ºi lipsuri

1448
01:11:49,218 --> 01:11:51,312
devin propria lor experienþa.

1449
01:11:51,702 --> 01:11:54,040
Aºa încât lumea
trãieºte într-un coºmar.

1450
01:11:58,353 --> 01:11:59,516
Adevãrul este ca

1451
01:11:59,846 --> 01:12:01,749
lucrurile bune
sunt mai mult decât suficiente.

1452
01:12:02,047 --> 01:12:03,564
Exista idei creatoare din abundenta,

1453
01:12:04,268 --> 01:12:05,861
exista energie din abundenta,

1454
01:12:06,083 --> 01:12:07,503
exista dragoste din abundenta,

1455
01:12:07,705 --> 01:12:09,143
exista bucurie din abundenta.

1456
01:12:09,502 --> 01:12:12,610
Toate acestea vin dintr-o inteligenta

1457
01:12:12,942 --> 01:12:15,663
care este conºtienta
de natura sã infinita.

1458
01:12:20,748 --> 01:12:23,145
Fiecare mare învãþãtor
care a trãit pe planeta

1459
01:12:23,374 --> 01:12:26,162
ne-a spus ca viaþa
este fãcutã sã fie abundenta.

1460
01:12:26,954 --> 01:12:30,405
Exact în momentul în care avem impresia
ca resursele se împuþineazã,

1461
01:12:31,053 --> 01:12:33,160
gãsim noi resurse
pentru a ne atinge telul.

1462
01:12:34,051 --> 01:12:36,492
Aºa încât atunci când când spunem
ca trãim în lipsuri

1463
01:12:36,600 --> 01:12:40,182
asta se imtampla pentru cã nu deschidem ochii
minþii pentru a vedea ceea ce este în jurul nostru.

1464
01:12:40,253 --> 01:12:42,499
Dacã toatã lumea ar trai din plin

1465
01:12:42,861 --> 01:12:44,342
ºi s-ar îndrepta cãtre ceea ce îºi doreºte

1466
01:12:44,581 --> 01:12:46,228
nu s-ar bate pe aceleaºi lucruri.

1467
01:12:47,381 --> 01:12:48,972
Asta este frumuseþea.

1468
01:12:49,486 --> 01:12:51,143
Nu toþi ne dorim BMW-uri.

1469
01:12:51,738 --> 01:12:53,630
Nu toþi ne dorim aceeaºi persoana.

1470
01:12:54,068 --> 01:12:55,924
Nu toþi ne dorim aceleaºi experiente.

1471
01:12:56,333 --> 01:12:57,913
Nu toþi ne dorim aceleaºi haine.

1472
01:12:58,120 --> 01:12:59,365
Nu toþi vrem sã fim...

1473
01:12:59,807 --> 01:13:00,630
continuaþi voi.

1474
01:13:00,680 --> 01:13:02,127
Exista destul pentru toatã lumea.

1475
01:13:02,177 --> 01:13:03,445
Dacã crezi în aceastã idee,

1476
01:13:03,495 --> 01:13:04,327
poþi sã o vezi,

1477
01:13:04,377 --> 01:13:05,590
poþi sã acþionezi dinlauntru ei.

1478
01:13:05,909 --> 01:13:07,005
Þi se va revela.

1479
01:13:07,572 --> 01:13:08,584
Acesta este adevãrul.

1480
01:13:11,538 --> 01:13:14,257
Aºa ca lasa diversitatea realitãþii
sa te infioare,

1481
01:13:14,550 --> 01:13:15,854
in vreme ce alegi din ea

1482
01:13:16,193 --> 01:13:17,584
acele lucruri pe care le doreºti.

1483
01:13:18,024 --> 01:13:19,751
Atunci când îþi doreºti ceva,

1484
01:13:19,801 --> 01:13:21,478
gândeºte-te la acel ceva.

1485
01:13:21,679 --> 01:13:23,943
Gãseºte în tine locul
sentimentului corespunzãtor acelui ceva.

1486
01:13:24,162 --> 01:13:25,405
Priveºte lucrurile din interior.

1487
01:13:25,745 --> 01:13:26,867
Vorbeºte despre acel lucru
ºi scrie despre el.

1488
01:13:27,202 --> 01:13:28,041
Scrie un scenariu despre el.

1489
01:13:28,291 --> 01:13:30,434
Transforma-l în propria ta realitate,
devenind tu însuþi un ecou al ei.

1490
01:13:31,541 --> 01:13:33,978
Atunci când te loveºti de lucruri
pe care nu le doreºti,

1491
01:13:34,853 --> 01:13:36,232
nu vorbi despre ele.

1492
01:13:36,575 --> 01:13:37,779
Nu scrie despre ele.

1493
01:13:37,829 --> 01:13:39,549
Nu adera la grupuri
care lupta împotriva lor.

1494
01:13:39,599 --> 01:13:40,719
Nu te împotrivi lor.

1495
01:13:41,481 --> 01:13:42,674
Ignorã-le.

1496
01:13:42,931 --> 01:13:45,119
Retrage-þi atenþia de la lucrurile
pe care nu le doreºti,

1497
01:13:45,926 --> 01:13:47,809
in vreme ce îþi dedici atenþia,
nedivizatã,

1498
01:13:48,111 --> 01:13:49,371
lucrurilor pe care le doreºti.

1499
01:13:49,389 --> 01:13:53,234
Cea mai mare parte a conducãtorilor din trecut au
ratat înþelegerea unei mari pãrþi a Secretului -

1500
01:13:53,262 --> 01:13:55,464
partea care se refera
la împartasirea Secretului cu ceilalþi.

1501
01:13:55,987 --> 01:13:58,267
Trãim cea mai minunata perioada a istoriei.

1502
01:13:59,300 --> 01:14:00,658
Este pentru prima oarã când

1503
01:14:00,878 --> 01:14:03,745
avem cunoaºterea la îndemâna.

1504
01:14:16,800 --> 01:14:18,867
Când ne uitam în jurul nostru,
chiar ºi la trupul nostru,

1505
01:14:19,435 --> 01:14:21,394
ceea ce vedem este
doar vârful aisbergului.

1506
01:14:21,894 --> 01:14:23,072
Gândeºte-te la asta un moment.

1507
01:14:23,122 --> 01:14:24,575
Priveºte-þi propria mâna.

1508
01:14:25,505 --> 01:14:28,041
Pare solida, dar de fapt nu este aºa.

1509
01:14:28,691 --> 01:14:30,484
Dacã o observi la un microscop adecvat,

1510
01:14:31,036 --> 01:14:33,033
vezi o masa de energie care vibreazã.

1511
01:14:34,391 --> 01:14:36,459
Totul este construit în acelaºi fel,

1512
01:14:36,773 --> 01:14:38,181
fie cã este vorba de mâna ta, de ocean

1513
01:14:38,382 --> 01:14:39,408
sau de stele.

1514
01:14:39,618 --> 01:14:41,307
Totul este energie;

1515
01:14:42,112 --> 01:14:44,283
lasã-mã sã te ajut sã înþelegi un pic asta.

1516
01:14:45,360 --> 01:14:46,962
Exista, bineînþeles, Universul,

1517
01:14:47,788 --> 01:14:49,768
galaxia noastrã ºi planeta noastrã.

1518
01:14:50,520 --> 01:14:51,560
Apoi exista indivizii,

1519
01:14:51,610 --> 01:14:54,517
ºi în interiorul trupurilor sunt organele,

1520
01:14:55,543 --> 01:14:56,709
apoi celulele,

1521
01:14:57,799 --> 01:14:59,082
apoi moleculele,

1522
01:14:59,569 --> 01:15:00,585
apoi atomii

1523
01:15:01,443 --> 01:15:03,380
ºi în sfârºit energia.

1524
01:15:05,044 --> 01:15:07,294
Avem deci multe nivele de analizat.

1525
01:15:09,245 --> 01:15:11,181
Totul în univers este energie.

1526
01:15:12,914 --> 01:15:14,119
Nu conteazã în ce oraº locuieºti,

1527
01:15:14,358 --> 01:15:16,337
ceea ce conteazã este cã ai în corpul tau
suficienta putere potenþiala

1528
01:15:17,049 --> 01:15:18,873
pentru a ilumina întregul oraº
timp de o sãptãmânã.

1529
01:15:22,032 --> 01:15:24,285
Cei mai mulþi oameni se definesc
pornind de la acest trup,

1530
01:15:25,388 --> 01:15:26,907
insa tu nu te rezumi la un corp finit.

1531
01:15:27,248 --> 01:15:30,105
Tu eºti de fapt un câmp de energie.

1532
01:15:30,613 --> 01:15:32,199
Ceea ce ºtii despre energie
este urmãtorul lucru.

1533
01:15:32,591 --> 01:15:34,481
Mergi la un fizician specialist în cuantica
ºi întreabã-l:

1534
01:15:34,964 --> 01:15:36,278
"Cine creeazã lumea?"

1535
01:15:36,573 --> 01:15:37,606
Iar el va spune,

1536
01:15:37,656 --> 01:15:38,622
"Energia."

1537
01:15:38,845 --> 01:15:39,651
Ei bine, sã descriem energia.

1538
01:15:39,701 --> 01:15:41,313
În primul rând,
ea nu poate fi creata sau distrusã.

1539
01:15:41,363 --> 01:15:42,415
A existat dintotdeauna,

1540
01:15:42,465 --> 01:15:44,311
tot ceea ce a fost exista în continuare:

1541
01:15:45,490 --> 01:15:48,155
ia o forma, o pãstreazã o vreme
ºi apoi renunþa la forma.

1542
01:15:49,077 --> 01:15:49,878
Bine.

1543
01:15:50,086 --> 01:15:51,484
Mergi la un teolog ºi întreabã-l,

1544
01:15:52,374 --> 01:15:53,404
"Cine a creat Universul?"

1545
01:15:53,781 --> 01:15:54,797
El va spune, "Dumnezeu."

1546
01:15:55,149 --> 01:15:56,280
Bine, atunci descrie-l pe Dumnezeu.

1547
01:15:56,488 --> 01:15:57,381
Dumnezeu a existat dintotdeauna,

1548
01:15:57,733 --> 01:15:59,312
nu poate fi creat sau distrus.

1549
01:15:59,611 --> 01:16:01,344
El este tot ceea ce a fost,
tot ceea ce va fi,

1550
01:16:01,658 --> 01:16:03,531
luand forma, dainuind în forma
ºi renunþand la forma.

1551
01:16:03,937 --> 01:16:06,659
Vezi, este vorba de acelaºi lucru, exprimat
într-o terminologie diferitã.

1552
01:16:08,269 --> 01:16:10,833
Dacã tu crezi cã eºti doar
un pachet de carne ambulanþa,

1553
01:16:11,441 --> 01:16:12,326
gândeºte-te din nou.

1554
01:16:12,376 --> 01:16:13,507
Eºti o fiinþa spirituala,

1555
01:16:13,557 --> 01:16:16,505
eºti un câmp de energie,
acþionând într-un câmp de energie mai vast.

1556
01:16:18,115 --> 01:16:19,380
Toþi suntem în legãturã unii cu alþii.

1557
01:16:19,662 --> 01:16:21,453
Numai cã nu ne dãm seama de asta.

1558
01:16:21,503 --> 01:16:23,244
Nu exista un înãuntru ºi un în afarã.

1559
01:16:23,882 --> 01:16:26,941
Totul în Univers este interconectat;
totul este un singur câmp de energie.

1560
01:16:27,255 --> 01:16:29,129
Toþi suntem extensii ale Sursei de energie.

1561
01:16:29,420 --> 01:16:31,648
Existi în acest trup minunat,

1562
01:16:32,585 --> 01:16:34,319
insa trupul þi-a distras atenþia

1563
01:16:34,369 --> 01:16:36,053
de la ceea ce eºti tu cu adevãrat.

1564
01:16:38,116 --> 01:16:39,288
Tu eºti Sursa de energie...

1565
01:16:39,560 --> 01:16:40,740
Eºti o fiinþa eterna,

1566
01:16:40,950 --> 01:16:42,076
eºti forþa lui Dumnezeu.

1567
01:16:42,622 --> 01:16:44,384
Tu eºti ceea ce numeºti Dumnezeu.

1568
01:16:45,062 --> 01:16:48,063
Conform Scripturii, eºti imaginea
ºi asemãnarea lui Dumnezeu.

1569
01:16:49,266 --> 01:16:50,806
Putem spune cã suntem o modalitate

1570
01:16:51,022 --> 01:16:52,680
prin care Universul
devine conºtient de el însuºi.

1571
01:16:53,779 --> 01:16:54,950
Putem spune cã suntem

1572
01:16:55,226 --> 01:16:57,228
un câmp infinit de posibilitãþi.

1573
01:16:59,111 --> 01:17:00,326
Toate aceste afirmaþii sunt adevãrate.

1574
01:17:00,811 --> 01:17:02,818
Toate marile învãþãturi þi-au spus

1575
01:17:03,123 --> 01:17:05,502
ca ai fost creat dupã chipul
ºi asemãnarea unei surse creatoare.

1576
01:17:05,831 --> 01:17:08,503
Asta înseamnã cã ai potenþialul
ºi puterea lui Dumnezeu

1577
01:17:08,906 --> 01:17:10,595
de a-þi crea lumea cu adevãrat.

1578
01:17:13,235 --> 01:17:15,861
Poate cã ai ajuns la acest moment

1579
01:17:16,133 --> 01:17:17,331
minunat ºi demn de tine

1580
01:17:17,614 --> 01:17:18,828
sau poate cã nu.

1581
01:17:19,268 --> 01:17:20,939
Problema pe care þi-am pus-o
este urmãtoarea:

1582
01:17:21,207 --> 01:17:23,773
ceea ce ai obþinut în viaþã,
este ceea ce vrei,

1583
01:17:24,025 --> 01:17:26,207
este demn de tine?

1584
01:17:26,410 --> 01:17:27,616
Dacã nu este demn de tine,

1585
01:17:27,819 --> 01:17:30,082
când vei schimba aceasta situaþie?

1586
01:17:30,832 --> 01:17:32,259
Pentru cã ai puterea sã faci asta.

1587
01:17:33,195 --> 01:17:36,406
Toatã puterea vine dinãuntru ºi de
aceea o putem controla. R. Collies

1588
01:17:39,751 --> 01:17:42,203
Mulþi oameni se simt toatã viaþa victime

1589
01:17:42,468 --> 01:17:44,448
ºi arata cu degetul
cãtre evenimente trecute,

1590
01:17:44,855 --> 01:17:46,386
cãtre un tata abuziv

1591
01:17:46,659 --> 01:17:47,917
sau o familie disfuncþionalã.

1592
01:17:48,416 --> 01:17:50,077
Aº spune, într-o paranteza,

1593
01:17:50,605 --> 01:17:54,844
ca cei mai mulþi psihologi cred cã
85% dintre familii sunt disfuncþionale,

1594
01:17:55,258 --> 01:17:57,152
aºa încât, iatã cã nu eºti un caz izolat.

1595
01:17:58,122 --> 01:17:59,579
Pãrinþii mei erau alcoolici.

1596
01:17:59,815 --> 01:18:02,013
Tata mã bãtea, iar mama l-a pãrãsit
când aveam ºase ani.

1597
01:18:02,952 --> 01:18:05,559
Intre 13 ºi 18 ani am fãcut parte
din gastile de cartier.

1598
01:18:05,877 --> 01:18:08,813
Am suferit un accident grav de motocicleta.

1599
01:18:09,295 --> 01:18:12,031
La un moment dat,
eram vagabond în Dallas.

1600
01:18:13,023 --> 01:18:15,820
Am trãit în sãrãcie timp
de 15 ani în Houston.

1601
01:18:16,076 --> 01:18:18,204
În copilãrie am avut probleme cu învãþãtura

1602
01:18:18,753 --> 01:18:20,333
ºi am fost considerat retardat.

1603
01:18:20,851 --> 01:18:23,172
Mi s-a spus cã nu voi citi,
scrie sau comunica niciodatã,

1604
01:18:23,929 --> 01:18:25,251
ca nu voi ajunge nimic în viaþã.

1605
01:18:25,567 --> 01:18:27,572
Asta este, mai mult sau mai puþin,
povestea oricui.

1606
01:18:28,301 --> 01:18:30,164
Aºa ca am replicat, "ªi ce-i cu asta?'

1607
01:18:30,633 --> 01:18:33,566
Adevãratul "ce" este ce vei face tu acum?

1608
01:18:34,066 --> 01:18:35,301
Ce alegi acum?

1609
01:18:35,350 --> 01:18:38,134
Pentru cã poþi, la fel de bine, sã te
concentrezi asupra lucrurilor negative,

1610
01:18:38,158 --> 01:18:39,128
sau sã te concentrezi
asupra a ceea ce îþi doreºti.

1611
01:18:39,456 --> 01:18:40,794
Când oamenii încep sã se concentreze
asupra a ceea ce îºi doresc,

1612
01:18:41,117 --> 01:18:42,869
ceea ce nu-ºi doresc se retrage.

1613
01:18:43,340 --> 01:18:44,629
Pe mãsura ce o parte câºtiga teren,

1614
01:18:44,847 --> 01:18:46,221
cealaltã parte dispare.

1615
01:18:48,145 --> 01:18:49,772
Vrem ca tu sã ajungi în locul

1616
01:18:50,116 --> 01:18:51,470
in care sã-þi deschizi gândirea,

1617
01:18:51,520 --> 01:18:54,304
unde sã-þi ghidezi gândurile cãtre un scop,

1618
01:18:54,552 --> 01:18:57,023
unde sã fii creatorul
propriei tale experiente.

1619
01:18:57,303 --> 01:18:58,978
Pentru cã tu eºti managerul
propriilor tale gânduri.

1620
01:19:01,889 --> 01:19:04,735
Partea frumoasa a legii atracþiei

1621
01:19:05,522 --> 01:19:06,993
este cã poþi începe sã o aplici oricând.

1622
01:19:07,774 --> 01:19:09,666
Poþi începe sã gândesti

1623
01:19:10,492 --> 01:19:11,928
cu adevãrat

1624
01:19:12,242 --> 01:19:14,445
ºi poþi începe sã generezi
in propria ta fiinþa

1625
01:19:14,688 --> 01:19:16,950
un sentiment de armonie ºi fericire.

1626
01:19:17,386 --> 01:19:19,917
Legea atracþiei îþi va rãspunde.

1627
01:19:20,447 --> 01:19:22,420
Aºa ca vei începe sã ai alte convingeri,

1628
01:19:22,625 --> 01:19:25,416
cum este convingerea
ca Universul înseamnã abundenta.

1629
01:19:25,466 --> 01:19:26,524
Sau convingerea

1630
01:19:26,807 --> 01:19:27,811
ca totul îþi merge bine.

1631
01:19:27,917 --> 01:19:28,954
Sau convingerea

1632
01:19:29,004 --> 01:19:30,753
ca nu îmbãtrãneºti, ci intinereºti.

1633
01:19:32,140 --> 01:19:33,794
Poþi sã faci toate aceste lucruri

1634
01:19:34,220 --> 01:19:35,968
folosind legea atracþiei.

1635
01:19:37,062 --> 01:19:40,796
Astfel te poþi elibera
de modelele ereditare,

1636
01:19:41,779 --> 01:19:43,089
de cutumele culturale,

1637
01:19:43,689 --> 01:19:45,170
de convingerile sociale

1638
01:19:45,748 --> 01:19:47,325
ºi sã-þi dovedeºti odatã pentru totdeauna

1639
01:19:47,544 --> 01:19:48,840
cã puterea din interiorul tau

1640
01:19:49,149 --> 01:19:50,771
este mai mare decât puterea din afara ta.

1641
01:19:52,585 --> 01:19:54,959
Unii dintre voi, probabil, va gândiþi,
"Toate acestea sunt minunate,

1642
01:19:57,015 --> 01:19:58,639
insa eu nu le pot pune în practica", sau,

1643
01:19:58,869 --> 01:20:01,455
"Ea nu mã va lasa
niciodatã sã fac asta", sau

1644
01:20:01,493 --> 01:20:03,548
"El nu mã va lasa niciodatã
sa fac asta", sau,

1645
01:20:03,953 --> 01:20:05,999
"Nu am suficienti bani sã fac asta", sau

1646
01:20:06,360 --> 01:20:08,400
"Nu sunt suficient de
puternic sã fac asta", sau,

1647
01:20:08,422 --> 01:20:10,058
"Nu sunt suficient de
bogat sã fac asta", sau

1648
01:20:10,068 --> 01:20:12,864
"Nu sunt, nu sunt, nu sunt, nu sunt!"

1649
01:20:13,271 --> 01:20:15,428
Fiecare "nu sunt" este o creaþie.

1650
01:20:17,313 --> 01:20:20,679
Fie ca gândeºti cã poþi, fie ca gândesti
cã nu poþi, oricum ai dreptate.- H. Ford

1651
01:20:23,538 --> 01:20:25,360
Exista oare o limita în acest sens?
Nici vorbã.

1652
01:20:26,367 --> 01:20:28,236
Suntem fiinþe nelimitate.

1653
01:20:29,071 --> 01:20:30,690
Pentru noi nu exista opreliºti.

1654
01:20:30,912 --> 01:20:33,559
Potenþialul, talentele, darurile ºi puterea

1655
01:20:33,609 --> 01:20:36,207
din fiecare individ de pe aceasta planeta

1656
01:20:36,603 --> 01:20:38,149
sunt nelimitate.

1657
01:20:47,755 --> 01:20:49,772
Nu exista un catastif în cer

1658
01:20:51,009 --> 01:20:54,497
in care Dumnezeu a scris
ceea ce îþi este destinat,

1659
01:20:54,729 --> 01:20:56,855
misiunea ta în viaþã.

1660
01:20:57,545 --> 01:20:59,685
Nu exista catastif în cer care sã spunã,

1661
01:21:00,819 --> 01:21:02,291
"Donald Walsch,

1662
01:21:03,103 --> 01:21:04,850
bãiat drãguþ,

1663
01:21:06,069 --> 01:21:08,449
care a trãit în prima parte a secolului 21

1664
01:21:09,052 --> 01:21:10,509
ºi care,.

1665
01:21:11,536 --> 01:21:13,148
Acolo este un spaþiu liber, sã ºtii.

1666
01:21:13,821 --> 01:21:16,844
Dacã te gândeºti ca ceea ce trebuie sã faci
pentru a înþelege

1667
01:21:17,376 --> 01:21:18,627
rostul tãu pe pãmânt

1668
01:21:19,017 --> 01:21:20,269
este sã gãseºti acel catastif

1669
01:21:20,494 --> 01:21:22,010
ºi sã afli ce a plãnuit Dumnezeu cu tine,

1670
01:21:22,408 --> 01:21:25,127
ei bine, afla ca acel catastif nu exista.

1671
01:21:26,056 --> 01:21:28,082
Aºa încât scopul tau
este acela care spui tu cã este,

1672
01:21:29,068 --> 01:21:30,759
iar misiunea ta este misiunea
pe care þi-o dai singur.

1673
01:21:32,945 --> 01:21:36,054
Viaþa ta va fi ceea ce tu vei face din ea,

1674
01:21:37,208 --> 01:21:39,617
ºi nimeni nu o va judeca,
nici acum nici în eternitate.

1675
01:21:40,239 --> 01:21:42,100
Mi-au trebuit o mulþime de ani
pentru a înþelege asta,

1676
01:21:42,150 --> 01:21:44,005
pentru cã am crescut cu ideea ca

1677
01:21:44,055 --> 01:21:46,491
m-am nãscut pentru a face ceva anume,

1678
01:21:46,777 --> 01:21:47,859
ºi dacã nu voi fi fãcut asta,

1679
01:21:48,077 --> 01:21:50,001
Dumnezeu nu va fi fost mulþumit de mine.

1680
01:21:51,357 --> 01:21:53,851
Acum, când am înþeles cã scopul meu

1681
01:21:54,058 --> 01:21:55,654
este sã simt ºi sã trãiesc bucuria,

1682
01:21:55,909 --> 01:21:59,369
am început sã fac numai
lucrurile care îmi aduc bucurie.

1683
01:22:00,306 --> 01:22:02,398
Este o vorba care spune,

1684
01:22:02,648 --> 01:22:04,073
"Dacã nu te distrezi fãcând un lucru,
nu-l mai face."

1685
01:22:04,680 --> 01:22:07,077
Bucurie, dragoste, libertate,

1686
01:22:08,041 --> 01:22:09,339
fericire, ras.

1687
01:22:10,103 --> 01:22:11,283
Asta este totul.

1688
01:22:11,855 --> 01:22:14,440
Dacã simþi bucurie

1689
01:22:14,951 --> 01:22:18,066
dupã o orã de concentrare ºi meditãþie,
atunci mediteazã.

1690
01:22:19,531 --> 01:22:21,121
Dacã simþi bucurie
mâncând un sandwich cu salam,

1691
01:22:21,551 --> 01:22:22,940
atunci mãnâncã sandwich-uri cu salam.

1692
01:22:23,326 --> 01:22:24,719
Atunci când am grija de pisica mea,
simt bucurie,

1693
01:22:24,926 --> 01:22:26,063
atunci când mã plimb în natura,
simt bucurie.

1694
01:22:26,473 --> 01:22:29,184
Aºa ca îmi doresc sã rãmân mereu
in aceasta stare.

1695
01:22:30,129 --> 01:22:31,043
Ca sã fac asta,

1696
01:22:31,093 --> 01:22:32,905
trebuie doar sã-mi conturez
ideea a ceea ce vreau

1697
01:22:33,565 --> 01:22:35,467
ºi ea se va manifesta.

1698
01:22:35,725 --> 01:22:39,251
Reþeta succesului este fericirea interioarã.

1699
01:22:40,628 --> 01:22:43,954
Orice te face sã te simþi bine
atrage dupã sine ºi mai multã bucurie.

1700
01:22:45,534 --> 01:22:46,955
Acum urmãreºti acest film.

1701
01:22:47,321 --> 01:22:49,771
Tu eºti cel care l-ai adus în viaþa ta

1702
01:22:50,493 --> 01:22:54,070
ºi tu eºti cel care
hotãrãºti dacã îl vei folosi.

1703
01:22:54,947 --> 01:22:57,120
Dacã te face sã te simþi bine,
e în ordine,

1704
01:22:57,640 --> 01:22:59,539
dacã nu te face sã te simþi bine,
lasã-l deoparte.

1705
01:22:59,572 --> 01:23:02,857
Gãseºte ceva care sã te facã sã te simþi
bine, care sã se armonizeze cu inima ta.

1706
01:23:04,008 --> 01:23:05,640
Urmeazã-þi fericirea

1707
01:23:05,841 --> 01:23:08,958
ºi universul îþi va deschide uºi acolo unde
erau doar ziduri. - J. Campbell

1708
01:23:08,990 --> 01:23:10,944
Joseph Campbell avea o vorba:
"Urmeazã-þi fericirea."

1709
01:23:11,303 --> 01:23:13,880
Acestea sunt cele mai pline de sens cuvinte
pe care le-a rostit vreodatã un om...

1710
01:23:15,759 --> 01:23:17,370
Dacã îþi urmezi fericirea,

1711
01:23:17,787 --> 01:23:18,808
urmezi calea

1712
01:23:19,026 --> 01:23:22,163
cãtre abundenata
ºi bunãstare pe toate planurile.

1713
01:23:23,929 --> 01:23:25,763
Bucurã-te de viaþa împreunã cu noi.

1714
01:23:25,998 --> 01:23:27,650
Pentru cã viaþa este extraordinara.

1715
01:23:28,085 --> 01:23:29,558
Este o cãlãtorie minunata.

1716
01:23:30,326 --> 01:23:32,042
Astfel vei trãi o realitate diferitã,

1717
01:23:32,403 --> 01:23:33,550
o viaþã diferitã.

1718
01:23:33,874 --> 01:23:35,576
Oamenii te vor privi ºi vor spune:

1719
01:23:36,425 --> 01:23:38,267
"Cu ce eºti tu diferit fata de mine?"

1720
01:23:39,432 --> 01:23:40,864
Ei bine, singura diferenþa

1721
01:23:41,608 --> 01:23:44,223
este ca tu aplici Secretul.

1722
01:23:44,665 --> 01:23:47,233
Atunci vei putea sã faci ºi sã ai lucruri

1723
01:23:47,498 --> 01:23:49,229
despre care ceilalþi au spus
cã este imposibil

1724
01:23:49,465 --> 01:23:50,780
sa le faci ºi sã le ai.

1725
01:23:50,830 --> 01:23:53,880
Vei intra cu adevãrat
într-o nouã era a existenþei.

1726
01:23:54,185 --> 01:23:56,554
Este era în care ultima frontiera
nu este spaþiul,

1727
01:23:58,468 --> 01:23:59,608
aºa cum se spune în Star Trek,

1728
01:24:00,224 --> 01:24:02,159
ci mintea.

1729
01:24:03,662 --> 01:24:06,047
Vãd viitorul unui potenþial nesfârºit.

1730
01:24:06,657 --> 01:24:08,126
Posibilitaþi nesfârºite.

1731
01:24:09,150 --> 01:24:12,416
Þine minte cã noi folosim cel mult 5%
din potenþialul minþii umane.

1732
01:24:14,487 --> 01:24:17,960
Pentru a ajunge la 100%,
trebuie sã ne educam.

1733
01:24:18,506 --> 01:24:20,601
Imagineazã-þi o lume în care oamenii

1734
01:24:20,831 --> 01:24:23,090
ºi-ar folosi întregul potenþial
mental ºi emoþional.

1735
01:24:23,908 --> 01:24:25,159
Am putea ajunge oriunde.

1736
01:24:25,362 --> 01:24:26,699
Am putea face orice.

1737
01:24:26,978 --> 01:24:28,072
Construi orice.

1738
01:24:28,649 --> 01:24:30,466
Vizualizeazã-te împreunã cu ceea ce doreºti.

1739
01:24:31,555 --> 01:24:33,088
Toate cãrþile religioase ne spun asta.

1740
01:24:33,680 --> 01:24:34,935
Toate marile cãrþi de filosofie.

1741
01:24:35,748 --> 01:24:36,899
Toþi marii conducãtori.

1742
01:24:37,867 --> 01:24:39,603
Toate avatarurile
care s-au perindat pe pãmânt.

1743
01:24:39,966 --> 01:24:41,453
Studiazã-i pe înþelepþi.

1744
01:24:42,448 --> 01:24:44,814
Mulþi dintre ei
þi-au fost prezentaþi în acest film.

1745
01:24:46,870 --> 01:24:47,735
ªtii ceva?

1746
01:24:47,964 --> 01:24:49,063
Ei au înþeles Secretul.

1747
01:24:52,596 --> 01:24:53,932
Acum îl înþelegi ºi tu.

1748
01:24:54,458 --> 01:24:56,648
Cu cât îl foloseºti mai mult,
cu atât îl vei înþelege mai bine.

1749
01:24:59,726 --> 01:25:03,912
Poate ai sentimentul ca þi-ar fi fost
mai uºor sã înþelegi aceste cuvinte

1750
01:25:06,285 --> 01:25:09,364
dacã le-ai fi auzit
din prima ta zi de viaþa pe pãmânt.

1751
01:25:10,794 --> 01:25:12,199
Dacã þi-am fi vorbit

1752
01:25:12,822 --> 01:25:14,513
in prima ta zi de viaþa,

1753
01:25:15,599 --> 01:25:16,520
þi-am fi spus,

1754
01:25:17,070 --> 01:25:18,435
"Bine ai venit pe planeta Pãmânt.

1755
01:25:24,532 --> 01:25:28,211
Aici nu este nimic pe care sã nu-l poþi face
sau sã nu-l poþi avea.

1756
01:25:29,436 --> 01:25:31,791
Eºti un creator minunat,

1757
01:25:32,296 --> 01:25:37,058
ºi eºti aici datoritã
dorinþei tale puternice de a fi aici."

1758
01:25:38,807 --> 01:25:40,205
Mergi înainte,

1759
01:25:40,452 --> 01:25:42,594
gândindu-te la ceea ce îþi doreºti,

1760
01:25:42,948 --> 01:25:45,996
atragând experiente care sã te ajute
sa hotãrãºti ceea ce îþi doreºti,

1761
01:25:46,809 --> 01:25:49,950
iar, odatã ce te-ai decis,
gândeºte-te numai la asta.

1762
01:25:52,053 --> 01:25:55,442
Cea mai mare parte a timpului
þi-o vei petrece adunând date

1763
01:25:56,016 --> 01:25:59,394
care sã te ajute sã hotãrãºti
ceea ce îþi doreºti cu adevãrat.

1764
01:26:00,815 --> 01:26:02,151
Însã adevãrata ta treaba

1765
01:26:02,627 --> 01:26:05,884
este sã hotãrãºti ceea ce doreºti ºi apoi
sa te concentrezi asupra acelui lucru.

1766
01:26:06,939 --> 01:26:08,693
Pentru cã prin concentrarea aceasta

1767
01:26:09,533 --> 01:26:11,364
vei atrage lucrul dorit.

1768
01:26:12,003 --> 01:26:13,460
Acesta este procesul de creaþie.

1769
01:26:15,149 --> 01:26:17,071
Cred cã eºti magnific.

1770
01:26:17,745 --> 01:26:19,489
Ca ai în tine ceva magnific.

1771
01:26:20,571 --> 01:26:22,731
Nu conteazã
ce þi s-a întâmplat în viaþã.

1772
01:26:23,336 --> 01:26:25,334
Nu conteazã
cat de tânãr sau cât de bãtrân

1773
01:26:25,568 --> 01:26:26,841
crezi cã eºti.

1774
01:26:28,163 --> 01:26:30,320
În clipa în care începi
sa gândeºti aºa cum trebuie,

1775
01:26:30,837 --> 01:26:31,995
ceva din tine,

1776
01:26:32,428 --> 01:26:34,388
puterea din tine se va dovedi
mai mare decât lumea întreagã.

1777
01:26:35,232 --> 01:26:36,584
Va începe sã se manifeste.

1778
01:26:37,256 --> 01:26:38,735
Îþi va conduce viaþa.

1779
01:26:39,261 --> 01:26:40,388
Te va hrãni,

1780
01:26:40,699 --> 01:26:42,085
te va cãlãuzi, te va proteja.

1781
01:26:43,086 --> 01:26:44,382
Te va direcþiona.

1782
01:26:44,717 --> 01:26:46,605
Îþi va susþine existenþa,

1783
01:26:47,359 --> 01:26:49,203
dacã o lasi.

1784
01:26:50,480 --> 01:26:52,790
Sunt sigur de asta.

1785
01:27:30,455 --> 01:27:34,240
BUCURA- TE DE VIATA.

1786
01:29:13,169 --> 01:29:14,421
Primeºte aceste lucruri cu inima deschisã.

1787
01:29:14,679 --> 01:29:15,542
Bucurã-te de ele.

1788
01:29:15,749 --> 01:29:17,257
Nu trebuie sã faci nimic din obligaþie.

1789
01:29:17,677 --> 01:29:20,460
Fã numai ceea ce vrei sã faci.